< Sòm 76 >

1 Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd Yon Sòm Asaph, yon Chanson Bondye byen rekonèt nan Juda. Non Li gran an Israël.
Al maestro del coro. Su strumenti a corda con cetre. Salmo. Di Asaf. Canto. Dio è conosciuto in Giuda, in Israele è grande il suo nome.
2 Tabènak Li a nan Salem. Abitasyon Li an osi nan Sion.
E' in Gerusalemme la sua dimora, la sua abitazione, in Sion.
3 La, Li te kase flèch dife yo, boukliye ak nepe ak zam lagè yo.
Qui spezzò le saette dell'arco, lo scudo, la spada, la guerra.
4 Ou manyifik, pi majeste pase mòn ak bèt lachas yo.
Splendido tu sei, o Potente, sui monti della preda;
5 (Sila) ak gran kouraj yo te piyaje, yo te fonse tonbe nan dòmi mò a. Okenn nan gèrye yo ka sèvi men yo.
furono spogliati i valorosi, furono colti dal sonno, nessun prode ritrovava la sua mano.
6 Nan repwòch Ou, O Bondye Jacob, ni chevalye yo ak cheval la te tonbe nan yon pwofon somèy.
Dio di Giacobbe, alla tua minaccia, si arrestarono carri e cavalli.
7 Ou menm, Ou merite lakrent. Se kilès ki kab kanpe nan prezans Ou lè Ou fache?
Tu sei terribile; chi ti resiste quando si scatena la tua ira?
8 Ou te fè jijman tande soti nan syèl la. Latè te krent, e te kanpe rete an plas
Dal cielo fai udire la sentenza: sbigottita la terra tace
9 lè Bondye te leve nan jijman an, pou sove tout enb sou latè yo. Tan
quando Dio si alza per giudicare, per salvare tutti gli umili della terra.
10 Paske kòlè a lòm va bay Ou glwa. Se retay kòlè pa W, ki sispann fè mal.
L'uomo colpito dal tuo furore ti dà gloria, gli scampati dall'ira ti fanno festa.
11 Fè ve Ou yo a SENYÈ a, Bondye Ou a e akonpli yo. Kite tout (sila) ki antoure Li yo mennen don a (Sila) ki merite lakrent lan.
Fate voti al Signore vostro Dio e adempiteli, quanti lo circondano portino doni al Terribile,
12 Li va koupe retire nanm a prens yo. Wa latè yo gen lakrent Li.
a lui che toglie il respiro ai potenti; è terribile per i re della terra.

< Sòm 76 >