< Sòm 76 >

1 Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd Yon Sòm Asaph, yon Chanson Bondye byen rekonèt nan Juda. Non Li gran an Israël.
למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר נודע ביהודה אלהים בישראל גדול שמו׃
2 Tabènak Li a nan Salem. Abitasyon Li an osi nan Sion.
ויהי בשלם סכו ומעונתו בציון׃
3 La, Li te kase flèch dife yo, boukliye ak nepe ak zam lagè yo.
שמה שבר רשפי קשת מגן וחרב ומלחמה סלה׃
4 Ou manyifik, pi majeste pase mòn ak bèt lachas yo.
נאור אתה אדיר מהררי טרף׃
5 (Sila) ak gran kouraj yo te piyaje, yo te fonse tonbe nan dòmi mò a. Okenn nan gèrye yo ka sèvi men yo.
אשתוללו אבירי לב נמו שנתם ולא מצאו כל אנשי חיל ידיהם׃
6 Nan repwòch Ou, O Bondye Jacob, ni chevalye yo ak cheval la te tonbe nan yon pwofon somèy.
מגערתך אלהי יעקב נרדם ורכב וסוס׃
7 Ou menm, Ou merite lakrent. Se kilès ki kab kanpe nan prezans Ou lè Ou fache?
אתה נורא אתה ומי יעמד לפניך מאז אפך׃
8 Ou te fè jijman tande soti nan syèl la. Latè te krent, e te kanpe rete an plas
משמים השמעת דין ארץ יראה ושקטה׃
9 lè Bondye te leve nan jijman an, pou sove tout enb sou latè yo. Tan
בקום למשפט אלהים להושיע כל ענוי ארץ סלה׃
10 Paske kòlè a lòm va bay Ou glwa. Se retay kòlè pa W, ki sispann fè mal.
כי חמת אדם תודך שארית חמת תחגר׃
11 Fè ve Ou yo a SENYÈ a, Bondye Ou a e akonpli yo. Kite tout (sila) ki antoure Li yo mennen don a (Sila) ki merite lakrent lan.
נדרו ושלמו ליהוה אלהיכם כל סביביו יובילו שי למורא׃
12 Li va koupe retire nanm a prens yo. Wa latè yo gen lakrent Li.
יבצר רוח נגידים נורא למלכי ארץ׃

< Sòm 76 >