< Sòm 76 >

1 Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd Yon Sòm Asaph, yon Chanson Bondye byen rekonèt nan Juda. Non Li gran an Israël.
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß.
2 Tabènak Li a nan Salem. Abitasyon Li an osi nan Sion.
Ist doch in Salem seine Hütte, und seine Wohnung auf Zion.
3 La, Li te kase flèch dife yo, boukliye ak nepe ak zam lagè yo.
Dort zerbrach er die Blitze des Bogens, Schild und Schwert und Streit. (Sela)
4 Ou manyifik, pi majeste pase mòn ak bèt lachas yo.
Furchtbar bist du, herrlich, von den ewigen Bergen her.
5 (Sila) ak gran kouraj yo te piyaje, yo te fonse tonbe nan dòmi mò a. Okenn nan gèrye yo ka sèvi men yo.
Ausgeplündert wurden, die starkes Mutes waren; sie sanken in Schlaf, und allen Tapferen versagten ihre Hände.
6 Nan repwòch Ou, O Bondye Jacob, ni chevalye yo ak cheval la te tonbe nan yon pwofon somèy.
Von deinem Schelten, Gott Jakobs, wurden so Wagen als Roß in tiefen Schlaf versenkt.
7 Ou menm, Ou merite lakrent. Se kilès ki kab kanpe nan prezans Ou lè Ou fache?
Du bist furchtbar, und wer kann vor deinem Angesicht bestehn, sobald du zürnst?
8 Ou te fè jijman tande soti nan syèl la. Latè te krent, e te kanpe rete an plas
Vom Himmel ließest du das Urteil vernehmen; da erschrak die Erde und ward still,
9 lè Bondye te leve nan jijman an, pou sove tout enb sou latè yo. Tan
als Gott sich zum Gericht erhob, um allen Gebeugten auf Erden zu helfen. (Sela)
10 Paske kòlè a lòm va bay Ou glwa. Se retay kòlè pa W, ki sispann fè mal.
Denn der Grimm der Menschen preist dich; mit dem Überreste der Ausbrüche des Grimms gürtest du dich.
11 Fè ve Ou yo a SENYÈ a, Bondye Ou a e akonpli yo. Kite tout (sila) ki antoure Li yo mennen don a (Sila) ki merite lakrent lan.
Gelobt und bezahlt Gelübde Jahwe, eurem Gott! Alle um ihn her müssen dem Furchtbaren Gaben bringen,
12 Li va koupe retire nanm a prens yo. Wa latè yo gen lakrent Li.
der Fürsten des Mutes beraubt und den Königen auf Erden furchtbar ist.

< Sòm 76 >