< Sòm 76 >
1 Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd Yon Sòm Asaph, yon Chanson Bondye byen rekonèt nan Juda. Non Li gran an Israël.
To the Overseer with stringed instruments. — A Psalm of Asaph. — A Song. In Judah [is] God known, in Israel His name [is] great.
2 Tabènak Li a nan Salem. Abitasyon Li an osi nan Sion.
And His tabernacle is in Salem, And His habitation in Zion.
3 La, Li te kase flèch dife yo, boukliye ak nepe ak zam lagè yo.
There he hath shivered arrows of a bow, Shield, and sword, and battle. (Selah)
4 Ou manyifik, pi majeste pase mòn ak bèt lachas yo.
Bright [art] Thou, honourable above hills of prey.
5 (Sila) ak gran kouraj yo te piyaje, yo te fonse tonbe nan dòmi mò a. Okenn nan gèrye yo ka sèvi men yo.
Spoiled themselves have the mighty of heart, They have slept their sleep, And none of the men of might found their hands.
6 Nan repwòch Ou, O Bondye Jacob, ni chevalye yo ak cheval la te tonbe nan yon pwofon somèy.
From Thy rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.
7 Ou menm, Ou merite lakrent. Se kilès ki kab kanpe nan prezans Ou lè Ou fache?
Thou, fearful [art] Thou, And who doth stand before Thee, Since Thou hast been angry!
8 Ou te fè jijman tande soti nan syèl la. Latè te krent, e te kanpe rete an plas
From heaven Thou hast sounded judgment, Earth hath feared, and hath been still,
9 lè Bondye te leve nan jijman an, pou sove tout enb sou latè yo. Tan
In the rising of God to judgment, To save all the humble of earth. (Selah)
10 Paske kòlè a lòm va bay Ou glwa. Se retay kòlè pa W, ki sispann fè mal.
For the fierceness of man praiseth Thee, The remnant of fierceness Thou girdest on.
11 Fè ve Ou yo a SENYÈ a, Bondye Ou a e akonpli yo. Kite tout (sila) ki antoure Li yo mennen don a (Sila) ki merite lakrent lan.
Vow and complete to Jehovah your God, All ye surrounding him. They bring presents to the Fearful One.
12 Li va koupe retire nanm a prens yo. Wa latè yo gen lakrent Li.
He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!