< Sòm 76 >
1 Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd Yon Sòm Asaph, yon Chanson Bondye byen rekonèt nan Juda. Non Li gran an Israël.
“For the leader of the music. Upon stringed instruments. A Psalm of Asaph.” In Judah is God known; Great is his name in Israel.
2 Tabènak Li a nan Salem. Abitasyon Li an osi nan Sion.
In Jerusalem is his tabernacle, And in Zion his dwelling-place.
3 La, Li te kase flèch dife yo, boukliye ak nepe ak zam lagè yo.
There brake he the lightning of the bow, The shield, the sword, and all the weapons of battle.
4 Ou manyifik, pi majeste pase mòn ak bèt lachas yo.
More glorious and excellent art thou Than those mountains of robbers!
5 (Sila) ak gran kouraj yo te piyaje, yo te fonse tonbe nan dòmi mò a. Okenn nan gèrye yo ka sèvi men yo.
Spoiled are the stout-hearted; They sank into their sleep; The hands of the mighty were powerless.
6 Nan repwòch Ou, O Bondye Jacob, ni chevalye yo ak cheval la te tonbe nan yon pwofon somèy.
Before thy rebuke, O God of Jacob! Fell chariot and horseman into a deep sleep!
7 Ou menm, Ou merite lakrent. Se kilès ki kab kanpe nan prezans Ou lè Ou fache?
Thou, thou, O God! art terrible! Who can stand before thee in thine anger?
8 Ou te fè jijman tande soti nan syèl la. Latè te krent, e te kanpe rete an plas
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; The earth trembled and was still,
9 lè Bondye te leve nan jijman an, pou sove tout enb sou latè yo. Tan
When God arose to judgment, To save all the oppressed of the earth!
10 Paske kòlè a lòm va bay Ou glwa. Se retay kòlè pa W, ki sispann fè mal.
The wrath of man shall praise thee, When thou girdest on the whole of thy wrath!
11 Fè ve Ou yo a SENYÈ a, Bondye Ou a e akonpli yo. Kite tout (sila) ki antoure Li yo mennen don a (Sila) ki merite lakrent lan.
Make and perform vows to Jehovah, your God! Let all that dwell around him bring gifts to the terrible One,
12 Li va koupe retire nanm a prens yo. Wa latè yo gen lakrent Li.
Who casteth down the pride of princes, Who is terrible to the kings of the earth!