< Sòm 76 >
1 Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd Yon Sòm Asaph, yon Chanson Bondye byen rekonèt nan Juda. Non Li gran an Israël.
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Psalam. Asafov. Pjesma. Na glasu je Bog u Judeji, u Izraelu veliko je ime njegovo!
2 Tabènak Li a nan Salem. Abitasyon Li an osi nan Sion.
U Šalemu je Šator njegov, na Sionu boravište.
3 La, Li te kase flèch dife yo, boukliye ak nepe ak zam lagè yo.
Tu polomi strijele lukovima, štitove, mačeve, sve oružje.
4 Ou manyifik, pi majeste pase mòn ak bèt lachas yo.
Blistav si od svjetla, veličanstveniji od bregova drevnih.
5 (Sila) ak gran kouraj yo te piyaje, yo te fonse tonbe nan dòmi mò a. Okenn nan gèrye yo ka sèvi men yo.
Opljačkani su oni koji bijahu jaki srcem, i san svoj snivaju - klonuše ruke svim hrabrima.
6 Nan repwòch Ou, O Bondye Jacob, ni chevalye yo ak cheval la te tonbe nan yon pwofon somèy.
Od prijetnje tvoje, Bože Jakovljev, skameniše se kola i konji.
7 Ou menm, Ou merite lakrent. Se kilès ki kab kanpe nan prezans Ou lè Ou fache?
Strašan si ti, i tko da opstane kraj žestine gnjeva tvojega.
8 Ou te fè jijman tande soti nan syèl la. Latè te krent, e te kanpe rete an plas
S neba reče presudu - od straha zemlja zadrhta i zanijemje
9 lè Bondye te leve nan jijman an, pou sove tout enb sou latè yo. Tan
kad se diže Bog da sudi, da spasi uboge na zemlji.
10 Paske kòlè a lòm va bay Ou glwa. Se retay kòlè pa W, ki sispann fè mal.
Jer će te i bijes Edoma slaviti, i preživjeli iz Hamata štovat će te.
11 Fè ve Ou yo a SENYÈ a, Bondye Ou a e akonpli yo. Kite tout (sila) ki antoure Li yo mennen don a (Sila) ki merite lakrent lan.
Zavjetujte i izvršite zavjete Jahvi, Bogu svojemu, svi oko njega neka donose darove Strašnome
12 Li va koupe retire nanm a prens yo. Wa latè yo gen lakrent Li.
koji obuzdava oholost knezova, koji je strašan kraljevima zemlje.