< Sòm 75 >
1 Pou direktè koral la; pou jwe a melodi “Pa Detwi” Yon Sòm Asaph, yon Chanson Nou bay remèsiman a Ou menm, O Bondye, Nou bay remèsiman, paske Non Ou toupre. Moun yo fè deklarasyon zèv mèvèy Ou yo.
Al maestro de coro. Sobre la melodía “No dañes”. Salmo de Asaf. Cántico. Te alabamos, Yahvé, te alabamos; invocamos tu Nombre y narramos tus maravillas.
2 “Lè Mwen menm fikse yon tan ki apwente, Mwen va jije avèk jistis.
“Cuando Yo fije la hora, juzgaré según la justicia.
3 Latè avèk tout sa ki ladann souke. Se Mwen menm ki kenbe pilye li yo.” Tan
Conmovida la tierra y todos sus habitantes, Yo sustentaré sus columnas.”
4 Mwen te di a awogan yo: “Pa vin ògeye!” A mechan an: “Pa leve kòn nan.
Por tanto, digo a los altaneros; “No os ensoberbezcáis”; y a los impíos: “Cesad de engreíros en vuestro poder”;
5 Pa leve kòn ou anwo. Pa pale kou rèd avèk ògèy ensolan.”
no levantéis vuestra cerviz frente al Altísimo, no digáis insolencias contra Dios.
6 Paske ni sòti nan lès, ni nan lwès, ni bò kote dezè a, kab gen fòs pou leve moun anwo;
Porque no del oriente ni del occidente, ni del desierto, ni de los montes, viene la justicia,
7 Men Bondye se jij la. Li fè yon moun desann, e li leve yon lòt fè l wo.
sino que es Dios mismo el Juez; a este lo abate y a aquel lo encumbra.
8 Paske gen yon tas nan men SENYÈ a, e diven an ap kimen. Li byen mele e Bondye vide fè l sòti ladann. Anverite, tout mechan yo oblije bwè l jis rive nan dènye ti gout li.
Porque en la mano del Señor hay un cáliz de vino espumoso, lleno de mixtura; y de él vierte: lo beberán hasta las heces todos los impíos de la tierra.
9 Men pou mwen, mwen va deklare sa, jis pou tout tan. Mwen va chante lwanj a Bondye Jacob la.
Mas yo me gozaré eternamente, cantando salmos al Dios de Jacob.
10 Tout kòn a mechan yo, Mwen va koupe fè yo sòti nèt. Men kòn a moun ladwati yo va leve wo.
“Y Yo quebrantaré la cerviz de todos los impíos, y alzarán su cerviz los justos.”