< Sòm 75 >
1 Pou direktè koral la; pou jwe a melodi “Pa Detwi” Yon Sòm Asaph, yon Chanson Nou bay remèsiman a Ou menm, O Bondye, Nou bay remèsiman, paske Non Ou toupre. Moun yo fè deklarasyon zèv mèvèy Ou yo.
Hvalimo te, Bože, hvalimo; blizu je ime tvoje. Za tebe kazuju èudesa tvoja.
2 “Lè Mwen menm fikse yon tan ki apwente, Mwen va jije avèk jistis.
“Kad vidim da je vrijeme, sudiæu pravo.
3 Latè avèk tout sa ki ladann souke. Se Mwen menm ki kenbe pilye li yo.” Tan
Njiha se zemlja sa svijema koji žive na njoj, ja utvrðujem stupove njezine.”
4 Mwen te di a awogan yo: “Pa vin ògeye!” A mechan an: “Pa leve kòn nan.
Kažem hvališama: ne hvalite se, i bezakonicima: ne dižite roga.
5 Pa leve kòn ou anwo. Pa pale kou rèd avèk ògèy ensolan.”
Ne dižite u vis roga svojega, ne govorite tvrdoglavo.
6 Paske ni sòti nan lès, ni nan lwès, ni bò kote dezè a, kab gen fòs pou leve moun anwo;
Jer uzvišivanje ne dolazi ni od istoka ni od zapada ni od pustinje;
7 Men Bondye se jij la. Li fè yon moun desann, e li leve yon lòt fè l wo.
Nego je Bog sudija, jednoga ponižuje a drugoga uzvišuje.
8 Paske gen yon tas nan men SENYÈ a, e diven an ap kimen. Li byen mele e Bondye vide fè l sòti ladann. Anverite, tout mechan yo oblije bwè l jis rive nan dènye ti gout li.
Jer je èaša u ruci Gospodu, vino vri, natoèio je punu, i razdaje iz nje. I talog æe njezin progutati, ispiæe svi bezbožnici na zemlji.
9 Men pou mwen, mwen va deklare sa, jis pou tout tan. Mwen va chante lwanj a Bondye Jacob la.
A ja æu kazivati dovijeka, pjevaæu Bogu Jakovljevu.
10 Tout kòn a mechan yo, Mwen va koupe fè yo sòti nèt. Men kòn a moun ladwati yo va leve wo.
“Sve æu rogove bezbožnicima polomiti, a rogovi pravednikovi uzvisiæe se.”