< Sòm 73 >

1 Yon Sòm Asaph Anverite, Bondye bon a Israël, a (sila) avèk kè ki san tach yo!
Ta dobar je Bog Izrailju, onima koji su èista srca.
2 Men pou mwen, pye m te prèt pou glise tonbe, Pa m yo te prèt pou chape.
A noge moje umalo ne zaðoše, umalo ne popuznuše stopala moja,
3 Paske mwen te gen anvi awogan yo, lè m te wè jan mechan yo te byen reyisi.
Jer se rasrdih na bezumnike videæi kako bezbožnici dobro žive.
4 Paske nan lanmò yo, nanpwen soufrans e kò yo byen gra.
Jer ne znaju za nevolju do same smrti, i tijelo je njihovo pretilo.
5 Yo pa nan pwoblèm tankou lòt moun, ni yo pa toumante tankou limanite.
Na poslovima èovjeèijim nema ih, i ne muèe se s drugim ljudima.
6 Pou sa, yo pote ògèy tankou yon bèl kolye. Abiman vyolans kouvri kon yon bèl rad.
Toga radi optoèeni su ohološæu kao ogrlicom, i obuèeni u obijest kao u stajaæe ruho.
7 Zye yo anfle nan mitan grès yo. Imajinasyon a kè yo dechennen nèt.
Od debljine izbuljeno im je oko, srce puno klape.
8 Yo giyonnen moun. Ak mechanste, yo pale afè oprime lòt moun. Yo pale konsi se anwo sa soti.
Potsmijevaju se, pakosno govore o nasilju, oholo govore.
9 Nan bouch yo rive nan syèl la, pandan lang yo fè gwo pwomnad sou tout latè.
Usta svoja dižu u nebo, i zemlju prolazi jezik njihov.
10 Akoz sa a, pèp pa yo retounen kote yo, e yo kontinye bwè gran sous yo nèt.
I zato se onamo navraæaju neki iz naroda njegova, i piju vodu iz puna izvora.
11 Yo di: “Kòman Bondye konnen? Eske gen konesans kote Pi Wo a?”
I govore: kako æe razabrati Bog? zar višnji zna?
12 Gade byen, (sila) yo se mechan yo ye. Konsi, toujou alèz, yo te agrandi richès yo.
Pa eto, ovi bezbožnici sreæni na svijetu umnožavaju bogatstvo.
13 Anverite, se an ven mwen te kenbe kè m san tach, ak lave men m nan inosans.
Zar dakle uzalud èistim srce svoje, i umivam bezazlenošæu ruke svoje,
14 Paske mwen te twouble tout lajounen e te resevwa chatiman chak maten.
Dopadam rana svaki dan, i muke svako jutro?
15 Si mwen te di: “Mwen va pale konsa,” gade byen, mwen ta trayi jenerasyon pitit Ou yo.
Kad bih kazao: govoriæu kao i oni, iznevjerio bih rod sinova tvojih.
16 Lè m te reflechi pou konprann sa, zye m pa t wè klè menm.
I tako stadoh razmišljati da bih ovo razumio; ali to bješe teško u oèima mojima.
17 Men jis lè m te antre nan sanktiyè Bondye a, mwen te vin konprann jan yo ta fini.
Dok najposlije uðoh u svetinju Božiju, i doznah kraj njihov.
18 Anverite, Ou te mete yo kote ki glise anpil. Ou te jete yo ba jiskaske yo fini nèt.
Ta na klizavom mjestu postavio si ih, i bacaš ih u propast!
19 Men kijan yo va detwi nan yon enstan! Y ap bale nèt ale avèk gran perèz kap rive sibitman!
Kako zaèas propadaju, ginu, nestaje ih od nenadne strahote!
20 Tankou yon rèv lè moun leve, O SENYÈ, lè Ou leve, Ou va meprize pwòp fòm yo. Ou va rayi rèv de lespri yo.
Kao san, kad se èovjek probudi, tako probudivši ih, Gospode, u ništa obraæaš utvaru njihovu.
21 Lè kè m te vin anmè, e kè m te pike anndan m,
Kad kipljaše srce moje i rastrzah se u sebi,
22 alò, mwen te vin ensansib e san bon konprann. Mwen te tankou yon bèt devan Ou.
Tada bijah neznalica i ne razumijevah; kao živinèe bijah pred tobom.
23 Sepandan, mwen avè W tout tan. Ou te kenbe men dwat mwen.
Ali sam svagda kod tebe, ti me držiš za desnu ruku.
24 Avèk konsèy Ou, Ou va gide mwen, e apre, resevwa mwen nan laglwa.
Po svojoj volji vodiš me, i poslije æeš me odvesti u slavu.
25 Se kilès mwen gen nan syèl la sof ke Ou? Epi anplis ke Ou, mwen pa vle anyen sou latè.
Koga imam na nebu? i s tobom nièega neæu na zemlji.
26 Chè mwen avèk kè mwen kab fè fayit, men Bondye se fòs kè mwen ak pòsyon mwen jis pou tout tan.
Èezne za tobom tijelo moje i srce moje; Bog je grad srca mojega i dio moj dovijeka.
27 Paske gade byen, (sila) ki lwen yo va peri. Ou te detwi tout (sila) ki pa t fidèl a Ou menm yo.
Jer evo koji otstupiše od tebe, ginu; ti istrebljavaš svakoga koji èini preljubu ostavljajuæi tebe.
28 Men pou mwen, rete pre Bondye se bonte mwen. Mwen te fè Senyè a, BONDYE a, refij mwen, Pou m kab pale tout zèv Ou yo.
A meni je dobro biti blizu Boga. Na Gospoda polažem nadanje svoje, i kazivaæu sva èudesa tvoja.

< Sòm 73 >