< Sòm 73 >

1 Yon Sòm Asaph Anverite, Bondye bon a Israël, a (sila) avèk kè ki san tach yo!
melody to/for Asaph surely pleasant to/for Israel God to/for pure heart
2 Men pou mwen, pye m te prèt pou glise tonbe, Pa m yo te prèt pou chape.
and I like/as little (to stretch *Q(K)*) foot my like/as nothing (to pour: scatter *Q(K)*) step my
3 Paske mwen te gen anvi awogan yo, lè m te wè jan mechan yo te byen reyisi.
for be jealous in/on/with to be foolish peace: well-being wicked to see: see
4 Paske nan lanmò yo, nanpwen soufrans e kò yo byen gra.
for nothing bond to/for death their and fat strength their
5 Yo pa nan pwoblèm tankou lòt moun, ni yo pa toumante tankou limanite.
in/on/with trouble human nothing they and with man not to touch
6 Pou sa, yo pote ògèy tankou yon bèl kolye. Abiman vyolans kouvri kon yon bèl rad.
to/for so to ornament them pride to envelope garment violence to/for them
7 Zye yo anfle nan mitan grès yo. Imajinasyon a kè yo dechennen nèt.
to come out: come from fat eye their to pass figure heart
8 Yo giyonnen moun. Ak mechanste, yo pale afè oprime lòt moun. Yo pale konsi se anwo sa soti.
to mock and to speak: speak in/on/with bad: evil oppression from height to speak: speak
9 Nan bouch yo rive nan syèl la, pandan lang yo fè gwo pwomnad sou tout latè.
to appoint in/on/with heaven lip their and tongue their to go: walk in/on/with land: country/planet
10 Akoz sa a, pèp pa yo retounen kote yo, e yo kontinye bwè gran sous yo nèt.
to/for so (to return: return *Q(K)*) people his here and water full to drain to/for them
11 Yo di: “Kòman Bondye konnen? Eske gen konesans kote Pi Wo a?”
and to say how? to know God and there knowledge in/on/with Most High
12 Gade byen, (sila) yo se mechan yo ye. Konsi, toujou alèz, yo te agrandi richès yo.
behold these wicked and at ease forever: enduring to increase strength: rich
13 Anverite, se an ven mwen te kenbe kè m san tach, ak lave men m nan inosans.
surely vain to clean heart my and to wash: wash in/on/with innocence palm my
14 Paske mwen te twouble tout lajounen e te resevwa chatiman chak maten.
and to be to touch all [the] day and argument my to/for morning
15 Si mwen te di: “Mwen va pale konsa,” gade byen, mwen ta trayi jenerasyon pitit Ou yo.
if to say to recount like behold generation son: child your to act treacherously
16 Lè m te reflechi pou konprann sa, zye m pa t wè klè menm.
and to devise: think [emph?] to/for to know this trouble (he/she/it *Q(K)*) in/on/with eye: appearance my
17 Men jis lè m te antre nan sanktiyè Bondye a, mwen te vin konprann jan yo ta fini.
till to come (in): come to(wards) sanctuary God to understand to/for end their
18 Anverite, Ou te mete yo kote ki glise anpil. Ou te jete yo ba jiskaske yo fini nèt.
surely in/on/with smoothness to set: make to/for them to fall: fall them to/for desolation
19 Men kijan yo va detwi nan yon enstan! Y ap bale nèt ale avèk gran perèz kap rive sibitman!
how? to be to/for horror: destroyed like/as moment to cease to finish from terror
20 Tankou yon rèv lè moun leve, O SENYÈ, lè Ou leve, Ou va meprize pwòp fòm yo. Ou va rayi rèv de lespri yo.
like/as dream from to awake Lord in/on/with to rouse image their to despise
21 Lè kè m te vin anmè, e kè m te pike anndan m,
for to leaven heart my and kidney my to sharpen
22 alò, mwen te vin ensansib e san bon konprann. Mwen te tankou yon bèt devan Ou.
and I stupid and not to know animal to be with you
23 Sepandan, mwen avè W tout tan. Ou te kenbe men dwat mwen.
and I continually with you to grasp in/on/with hand right my
24 Avèk konsèy Ou, Ou va gide mwen, e apre, resevwa mwen nan laglwa.
in/on/with counsel your to lead me and after glory to take: recieve me
25 Se kilès mwen gen nan syèl la sof ke Ou? Epi anplis ke Ou, mwen pa vle anyen sou latè.
who? to/for me in/on/with heaven and with you not to delight in in/on/with land: country/planet
26 Chè mwen avèk kè mwen kab fè fayit, men Bondye se fòs kè mwen ak pòsyon mwen jis pou tout tan.
to end: expend flesh my and heart my rock heart my and portion my God to/for forever: enduring
27 Paske gade byen, (sila) ki lwen yo va peri. Ou te detwi tout (sila) ki pa t fidèl a Ou menm yo.
for behold removed your to perish to destroy all to fornicate from you
28 Men pou mwen, rete pre Bondye se bonte mwen. Mwen te fè Senyè a, BONDYE a, refij mwen, Pou m kab pale tout zèv Ou yo.
and I nearness God to/for me pleasant to set: make in/on/with Lord YHWH/God refuge my to/for to recount all work your

< Sòm 73 >