< Sòm 73 >

1 Yon Sòm Asaph Anverite, Bondye bon a Israël, a (sila) avèk kè ki san tach yo!
Žalm Azafovi. Jistě žeť jest Bůh dobrý Izraelovi, těm, kteříž jsou čistého srdce.
2 Men pou mwen, pye m te prèt pou glise tonbe, Pa m yo te prèt pou chape.
Ale nohy mé téměř se byly ušinuly, o málo, že by byli sklouzli krokové moji,
3 Paske mwen te gen anvi awogan yo, lè m te wè jan mechan yo te byen reyisi.
Když jsem horlil proti bláznivým, vida štěstí nešlechetných.
4 Paske nan lanmò yo, nanpwen soufrans e kò yo byen gra.
Nebo nebývají vázáni až k smrti, ale zůstává v cele síla jejich.
5 Yo pa nan pwoblèm tankou lòt moun, ni yo pa toumante tankou limanite.
V práci lidské nejsou, a s lidmi trestáni nebývají.
6 Pou sa, yo pote ògèy tankou yon bèl kolye. Abiman vyolans kouvri kon yon bèl rad.
Protož otočeni jsou pýchou jako halží, a ukrutností jako rouchem ozdobným přiodíni.
7 Zye yo anfle nan mitan grès yo. Imajinasyon a kè yo dechennen nèt.
Vysedlo tukem oko jejich; majíce hojnost nad pomyšlení srdce,
8 Yo giyonnen moun. Ak mechanste, yo pale afè oprime lòt moun. Yo pale konsi se anwo sa soti.
Rozpustilí jsou, a mluví zlostně, o nátisku velmi pyšně mluví.
9 Nan bouch yo rive nan syèl la, pandan lang yo fè gwo pwomnad sou tout latè.
Stavějí proti nebi ústa svá, a jazyk jejich po zemi se vozí.
10 Akoz sa a, pèp pa yo retounen kote yo, e yo kontinye bwè gran sous yo nèt.
A protož na to přichází lid jeho, když se jim vody až do vrchu nalívá,
11 Yo di: “Kòman Bondye konnen? Eske gen konesans kote Pi Wo a?”
Že říkají: Jakť má o tom věděti Bůh silný? Aneb zdaž jest to známé Nejvyššímu?
12 Gade byen, (sila) yo se mechan yo ye. Konsi, toujou alèz, yo te agrandi richès yo.
Nebo aj, ti bezbožní jsouce, mají pokoj v světě, a dosahují zboží.
13 Anverite, se an ven mwen te kenbe kè m san tach, ak lave men m nan inosans.
Nadarmo tedy v čistotě chovám srdce své, a v nevinnosti ruce své umývám.
14 Paske mwen te twouble tout lajounen e te resevwa chatiman chak maten.
Poněvadž každý den trestán bývám, a kázeň přichází na mne každého jitra.
15 Si mwen te di: “Mwen va pale konsa,” gade byen, mwen ta trayi jenerasyon pitit Ou yo.
Řeknu-li: Vypravovati budu věci takové, hle, rodina synů tvých dí, že jsem jim křiv.
16 Lè m te reflechi pou konprann sa, zye m pa t wè klè menm.
Chtěl jsem to rozumem vystihnouti, ale vidělo mi se pracno.
17 Men jis lè m te antre nan sanktiyè Bondye a, mwen te vin konprann jan yo ta fini.
Až jsem všel do svatyní Boha silného, tu jsem srozuměl poslední věci jejich.
18 Anverite, Ou te mete yo kote ki glise anpil. Ou te jete yo ba jiskaske yo fini nèt.
Jistě že jsi je na místech plzkých postavil, a uvržeš je v spustliny.
19 Men kijan yo va detwi nan yon enstan! Y ap bale nèt ale avèk gran perèz kap rive sibitman!
Aj, jakť přicházejí na spuštění jako v okamžení! Mizejí a hynou hrůzami,
20 Tankou yon rèv lè moun leve, O SENYÈ, lè Ou leve, Ou va meprize pwòp fòm yo. Ou va rayi rèv de lespri yo.
Jako snové tomu, kdož procítí; Pane, když je probudíš, obraz ten jejich za nic položíš.
21 Lè kè m te vin anmè, e kè m te pike anndan m,
Když zhořklo srdce mé, a ledví má bodena byla,
22 alò, mwen te vin ensansib e san bon konprann. Mwen te tankou yon bèt devan Ou.
Nesmyslný jsem byl, aniž jsem co znal, jako hovádko byl jsem před tebou.
23 Sepandan, mwen avè W tout tan. Ou te kenbe men dwat mwen.
A však vždycky jsem byl s tebou, nebo jsi mne ujal za mou pravici.
24 Avèk konsèy Ou, Ou va gide mwen, e apre, resevwa mwen nan laglwa.
Podlé rady své veď mne, a potom v slávu přijmeš mne.
25 Se kilès mwen gen nan syèl la sof ke Ou? Epi anplis ke Ou, mwen pa vle anyen sou latè.
Kohož bych měl na nebi? A mimo tebe v žádném líbosti nemám na zemi.
26 Chè mwen avèk kè mwen kab fè fayit, men Bondye se fòs kè mwen ak pòsyon mwen jis pou tout tan.
Ač tělo i srdce mé hyne, skála srdce mého, a díl můj Bůh jest na věky.
27 Paske gade byen, (sila) ki lwen yo va peri. Ou te detwi tout (sila) ki pa t fidèl a Ou menm yo.
Nebo aj, ti, kteříž se vzdalují tebe, zahynou; vytínáš ty, kteříž cizoloží odcházením od tebe.
28 Men pou mwen, rete pre Bondye se bonte mwen. Mwen te fè Senyè a, BONDYE a, refij mwen, Pou m kab pale tout zèv Ou yo.
Ale mně nejlépe jest přídržeti se Boha; pročež skládám v Panovníku Hospodinu doufání své, abych vypravoval všecky skutky jeho.

< Sòm 73 >