< Sòm 73 >

1 Yon Sòm Asaph Anverite, Bondye bon a Israël, a (sila) avèk kè ki san tach yo!
Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!
2 Men pou mwen, pye m te prèt pou glise tonbe, Pa m yo te prèt pou chape.
A meni umalo noge ne posrnuše, zamalo koraci ne okliznuše,
3 Paske mwen te gen anvi awogan yo, lè m te wè jan mechan yo te byen reyisi.
jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
4 Paske nan lanmò yo, nanpwen soufrans e kò yo byen gra.
Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.
5 Yo pa nan pwoblèm tankou lòt moun, ni yo pa toumante tankou limanite.
Ne žive u mukama smrtnika, ljudske ih nevolje ne biju.
6 Pou sa, yo pote ògèy tankou yon bèl kolye. Abiman vyolans kouvri kon yon bèl rad.
Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
7 Zye yo anfle nan mitan grès yo. Imajinasyon a kè yo dechennen nèt.
Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.
8 Yo giyonnen moun. Ak mechanste, yo pale afè oprime lòt moun. Yo pale konsi se anwo sa soti.
Podsmjehuju se i zlobno govore, nasiljem prijete odozgo.
9 Nan bouch yo rive nan syèl la, pandan lang yo fè gwo pwomnad sou tout latè.
Ustima na nebo nasrću, a jezik se njihov obara na zemlju.
10 Akoz sa a, pèp pa yo retounen kote yo, e yo kontinye bwè gran sous yo nèt.
Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
11 Yo di: “Kòman Bondye konnen? Eske gen konesans kote Pi Wo a?”
pa veli: “Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji?”
12 Gade byen, (sila) yo se mechan yo ye. Konsi, toujou alèz, yo te agrandi richès yo.
Eto, takvi su grešnici: uvijek spokojni, bogatstvo zgrću.
13 Anverite, se an ven mwen te kenbe kè m san tach, ak lave men m nan inosans.
Jesam li, dakle, samo ja uzalud čuvao srce čisto i u nedužnosti prao ruke
14 Paske mwen te twouble tout lajounen e te resevwa chatiman chak maten.
kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
15 Si mwen te di: “Mwen va pale konsa,” gade byen, mwen ta trayi jenerasyon pitit Ou yo.
Da sam kazao: “Govorit ću kao i oni”, izdao bih rod sinova tvojih.
16 Lè m te reflechi pou konprann sa, zye m pa t wè klè menm.
Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim
17 Men jis lè m te antre nan sanktiyè Bondye a, mwen te vin konprann jan yo ta fini.
sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
18 Anverite, Ou te mete yo kote ki glise anpil. Ou te jete yo ba jiskaske yo fini nèt.
Zaista, na klizavu stazu ti ih postavljaš, u propast ih obaraš.
19 Men kijan yo va detwi nan yon enstan! Y ap bale nèt ale avèk gran perèz kap rive sibitman!
Kako učas propadoše, nestaše, užas ih izjede!
20 Tankou yon rèv lè moun leve, O SENYÈ, lè Ou leve, Ou va meprize pwòp fòm yo. Ou va rayi rèv de lespri yo.
Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
21 Lè kè m te vin anmè, e kè m te pike anndan m,
Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
22 alò, mwen te vin ensansib e san bon konprann. Mwen te tankou yon bèt devan Ou.
bezumnik bijah bez razbora, k'o živinče pred tobom.
23 Sepandan, mwen avè W tout tan. Ou te kenbe men dwat mwen.
Al' ću odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
24 Avèk konsèy Ou, Ou va gide mwen, e apre, resevwa mwen nan laglwa.
vodit ćeš me po naumu svojem da me zatim uzmeš u slavu svoju.
25 Se kilès mwen gen nan syèl la sof ke Ou? Epi anplis ke Ou, mwen pa vle anyen sou latè.
Koga ja imam u nebu osim tebe? Kad sam s tobom, ne veselim se zemlji.
26 Chè mwen avèk kè mwen kab fè fayit, men Bondye se fòs kè mwen ak pòsyon mwen jis pou tout tan.
Malaksalo mi tijelo i srce: okrilje srca moga, i baštino moja, o Bože, dovijeka!
27 Paske gade byen, (sila) ki lwen yo va peri. Ou te detwi tout (sila) ki pa t fidèl a Ou menm yo.
Doista, propast će oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.
28 Men pou mwen, rete pre Bondye se bonte mwen. Mwen te fè Senyè a, BONDYE a, refij mwen, Pou m kab pale tout zèv Ou yo.
A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske.

< Sòm 73 >