< Sòm 67 >
1 Pou direktè koral la; avèk enstriman ak kòd yo. Yon Sòm; Yon Chan Ke Bondye ka fè nou gras, beni nou e fè vizaj Li vin klere sou nou——
Przewodnikowi chóru, na Neginot. Psalm i pieśń. Niech Bóg się zmiłuje nad nami i błogosławi nam, niech rozjaśni nad nami swoje oblicze. (Sela)
2 Ke chemen Ou kapab byen koni sou tè a, ak sali Ou pami tout nasyon yo.
Aby poznano na ziemi twoją drogę, wśród wszystkich narodów twoje zbawienie.
3 Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
4 Kite nasyon yo fè kè kontan e chante ak jwa, paske Ou va jije pèp yo avèk ladwati e gide nasyon yo sou tè a. Tan
Niech narody się radują i wykrzykują, bo ty będziesz sądził ludy sprawiedliwie i rządzić będziesz narodami na ziemi. (Sela)
5 Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
6 Latè te bay pwodwi li. Bondye, Bondye pa nou an, ap toujou beni nou.
[Wtedy] ziemia wyda swój plon i Bóg, nasz Bóg, będzie nam błogosławić.
7 Bondye ap toujou beni nou. Dènye pwent latè a va gen lakrent Li.
Niech nam Bóg błogosławi i niech się go boją wszystkie krańce ziemi.