< Sòm 67 >
1 Pou direktè koral la; avèk enstriman ak kòd yo. Yon Sòm; Yon Chan Ke Bondye ka fè nou gras, beni nou e fè vizaj Li vin klere sou nou——
Pour le musicien en chef. Avec des instruments à cordes. Un psaume. Un chant. Que Dieu soit miséricordieux envers nous, qu'il nous bénisse, et fais briller son visage sur nous. (Selah)
2 Ke chemen Ou kapab byen koni sou tè a, ak sali Ou pami tout nasyon yo.
Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations,
3 Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
4 Kite nasyon yo fè kè kontan e chante ak jwa, paske Ou va jije pèp yo avèk ladwati e gide nasyon yo sou tè a. Tan
Oh, que les nations se réjouissent et chantent de joie, car tu jugeras les peuples avec équité, et gouverner les nations de la terre. (Selah)
5 Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
Que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
6 Latè te bay pwodwi li. Bondye, Bondye pa nou an, ap toujou beni nou.
La terre a donné ses produits. Dieu, même notre propre Dieu, nous bénira.
7 Bondye ap toujou beni nou. Dènye pwent latè a va gen lakrent Li.
Dieu nous bénira. Toutes les extrémités de la terre le craindront.