< Sòm 67 >

1 Pou direktè koral la; avèk enstriman ak kòd yo. Yon Sòm; Yon Chan Ke Bondye ka fè nou gras, beni nou e fè vizaj Li vin klere sou nou——
To the Chief Musician. With stringed Instruments. A Melody, a Song. God, be favorable to us and bless us, Cause his face to shine upon us. (Selah)
2 Ke chemen Ou kapab byen koni sou tè a, ak sali Ou pami tout nasyon yo.
That thy way may be known throughout the earth, Throughout all nations, thy saving help!
3 Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
Peoples will praise thee, O God, Peoples will, all of them, praise thee,
4 Kite nasyon yo fè kè kontan e chante ak jwa, paske Ou va jije pèp yo avèk ladwati e gide nasyon yo sou tè a. Tan
Races of men, will be glad and shout for joy, Because thou wilt judge peoples with equity, And, races of men throughout the earth, thou wilt lead. (Selah)
5 Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
Peoples will praise thee, O God, —Peoples will, all of them, praise thee.
6 Latè te bay pwodwi li. Bondye, Bondye pa nou an, ap toujou beni nou.
Earth, will have given her increase, God, our own God, will bless us:
7 Bondye ap toujou beni nou. Dènye pwent latè a va gen lakrent Li.
God, will bless us, That all the ends of the earth, may revere him.

< Sòm 67 >