< Sòm 67 >

1 Pou direktè koral la; avèk enstriman ak kòd yo. Yon Sòm; Yon Chan Ke Bondye ka fè nou gras, beni nou e fè vizaj Li vin klere sou nou——
For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm. A song. May God be gracious to us and bless us, and cause His face to shine upon us,
2 Ke chemen Ou kapab byen koni sou tè a, ak sali Ou pami tout nasyon yo.
that Your ways may be known on earth, Your salvation among all nations.
3 Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
4 Kite nasyon yo fè kè kontan e chante ak jwa, paske Ou va jije pèp yo avèk ladwati e gide nasyon yo sou tè a. Tan
Let the nations be glad and sing for joy, for You judge the peoples justly and lead the nations of the earth.
5 Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
6 Latè te bay pwodwi li. Bondye, Bondye pa nou an, ap toujou beni nou.
The earth has yielded its harvest; God, our God, blesses us.
7 Bondye ap toujou beni nou. Dènye pwent latè a va gen lakrent Li.
God blesses us, that all the ends of the earth shall fear Him.

< Sòm 67 >