< Sòm 64 >
1 Pou direktè koral la. Yon Sòm David. Tande vwa m, O Bondye nan plent mwen an. Konsève lavi m kont laperèz lènmi an.
to/for to conduct melody to/for David to hear: hear God voice my in/on/with complaint my from dread enemy to watch life my
2 Pwoteje m kont konsèy sekrè a malfektè yo, kont boulvèsman a (sila) ki fè mechanste yo.
to hide me from counsel be evil from scheming to work evil: wickedness
3 Ki te file lang yo tankou nepe. Yo te pwente flèch pawòl anmè yo,
which to sharpen like/as sword tongue their to tread arrow their word bitter
4 pou tire an kachèt sou (sila) ki inosan yo. Sibitman yo tire sou li, san lakrent.
to/for to shoot in/on/with hiding complete suddenly to shoot him and not to fear
5 Yo kenbe fèm a pwòp desen mechan yo. Yo pale sou pyèj ke y ap fòme an sekrè yo. Yo di: “Se kilès ki kab wè yo?”
to strengthen: hold to/for them word: deed bad: evil to recount to/for to hide snare to say who? to see: see to/for them
6 Yo fè manèv pou enjistis e di: “Nou prè pou yon konplo byen fòme”. Paske panse lenteryè a moun se byen fon.
to search injustice to finish plot to search and entrails: inner parts man and heart deep
7 Men Bondye va tire sou yo avèk yon flèch. Sibitman, yo va blese.
and to shoot them God arrow suddenly to be wound their
8 Konsa, yo va chape tonbe. Pwòp lang pa yo va kont yo. Tout moun ki wè yo va souke tèt yo.
and to stumble him upon them tongue their to wander all to see: see in/on/with them
9 Nan moman sa a, tout moun va krent. Konsa, yo va deklare zèv Bondye yo. Ak sajès yo va konsidere sa Li te fè a.
and to fear: revere all man and to tell work God and deed: work his be prudent
10 Nonm ladwati a va kontan nan SENYÈ a! Yo va pran refij nan Li, epi tout moun dwat yo va fè kè kontan.
to rejoice righteous in/on/with LORD and to seek refuge in/on/with him and to boast: boast all upright heart