< Sòm 64 >

1 Pou direktè koral la. Yon Sòm David. Tande vwa m, O Bondye nan plent mwen an. Konsève lavi m kont laperèz lènmi an.
To the choirmaster a psalm of David. Hear O God voice my in complaint my from dread of an enemy you will preserve life my.
2 Pwoteje m kont konsèy sekrè a malfektè yo, kont boulvèsman a (sila) ki fè mechanste yo.
You will hide me from [the] secret counsel of evil-doers from [the] unrest of [those who] do wickedness.
3 Ki te file lang yo tankou nepe. Yo te pwente flèch pawòl anmè yo,
Who they sharpen like sword tongue their they bend arrow their a word bitter.
4 pou tire an kachèt sou (sila) ki inosan yo. Sibitman yo tire sou li, san lakrent.
To shoot in secret places [the] blameless suddenly they shoot at him and not they are afraid.
5 Yo kenbe fèm a pwòp desen mechan yo. Yo pale sou pyèj ke y ap fòme an sekrè yo. Yo di: “Se kilès ki kab wè yo?”
They strengthen for themselves - a matter evil they speak to hide snares they say who? will he see them.
6 Yo fè manèv pou enjistis e di: “Nou prè pou yon konplo byen fòme”. Paske panse lenteryè a moun se byen fon.
They plot injustice we have finished a plot plotted and [the] inner being of a person and [the] heart [is] deep.
7 Men Bondye va tire sou yo avèk yon flèch. Sibitman, yo va blese.
And he shot at them God an arrow suddenly they will be wounds their.
8 Konsa, yo va chape tonbe. Pwòp lang pa yo va kont yo. Tout moun ki wè yo va souke tèt yo.
And they caused to stumble him [is] on them tongue their they will shudder every [one who] looks on them.
9 Nan moman sa a, tout moun va krent. Konsa, yo va deklare zèv Bondye yo. Ak sajès yo va konsidere sa Li te fè a.
And they were afraid all humankind and they declared [the] deed[s] of God and work his they will consider.
10 Nonm ladwati a va kontan nan SENYÈ a! Yo va pran refij nan Li, epi tout moun dwat yo va fè kè kontan.
Let him rejoice [the] righteous in Yahweh and he will take refuge in him and let them boast all [people] upright of heart.

< Sòm 64 >