< Sòm 63 >

1 Yon Sòm David, lè l te nan dezè Juda a. O Bondye, Ou se Bondye mwen. Mwen va chache Ou ak tout kè m. Nanm mwen swaf pou Ou. Chè m anvi Ou nan yon peyi epwize e sèch kote nanpwen dlo.
Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu! Tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
2 Konsa, mwen te wè Ou nan sanktiyè a, ak pouvwa Ou, ak laglwa Ou.
Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
3 Akoz lanmou dous Ou pi bon pase lavi, lèv mwen va louwe Ou.
Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
4 Pou sa, mwen va beni Ou tout tan ke m viv. Mwen va leve men m nan non Ou.
Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.
5 Nanm mwen satisfè konsi avèk ma zo ak grès, e bouch mwen ap ofri lwanj avèk lèv ranpli de jwa.
Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
6 Lè m sonje Ou sou kabann mwen, mwen medite sou Ou nan vèy de nwi la.
Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7 Paske Ou te konn sekou mwen. Nan lonbraj a zèl Ou, mwen chante ak jwa.
Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
8 Nanm mwen kole ak Ou. Men dwat Ou fè m kenbe.
Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
9 Men (sila) ki chache lavi mwen pou detwi li yo, va desann jis nan fon latè.
Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
10 Yo va livre a pouvwa nepe. Yo va tounen manje pou rena mawon.
Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
11 Men Wa a va rejwi nan Bondye. Tout moun ki sèmante pa Li menm yo, va twouve glwa. Paske bouch a (sila) ki bay manti yo, va fèmen.
Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.

< Sòm 63 >