< Sòm 63 >
1 Yon Sòm David, lè l te nan dezè Juda a. O Bondye, Ou se Bondye mwen. Mwen va chache Ou ak tout kè m. Nanm mwen swaf pou Ou. Chè m anvi Ou nan yon peyi epwize e sèch kote nanpwen dlo.
Psaume de David, quand il était dans l'Idumée. Dieu, ô mon Dieu, je veille pour toi dès l'aurore; mon âme a soif de toi; avec quelle ardeur ma chair te désire!
2 Konsa, mwen te wè Ou nan sanktiyè a, ak pouvwa Ou, ak laglwa Ou.
Sur une terre déserte, sans chemin et sans eau, je me tiens devant toi, comme dans ton sanctuaire, pour contempler ta puissance et ta gloire.
3 Akoz lanmou dous Ou pi bon pase lavi, lèv mwen va louwe Ou.
Ta miséricorde est préférable à toutes les vies, aussi mes lèvres te loueront-elles.
4 Pou sa, mwen va beni Ou tout tan ke m viv. Mwen va leve men m nan non Ou.
Je te bénirai tant que durera ma vie; j'élèverai les mains en ton nom.
5 Nanm mwen satisfè konsi avèk ma zo ak grès, e bouch mwen ap ofri lwanj avèk lèv ranpli de jwa.
Que mon âme soit remplie de moelle et de graisse, et que mes lèvres joyeuses chantent ton nom.
6 Lè m sonje Ou sou kabann mwen, mwen medite sou Ou nan vèy de nwi la.
Je me suis souvenu de toi sur ma couche; dès l'aurore, je méditais sur toi.
7 Paske Ou te konn sekou mwen. Nan lonbraj a zèl Ou, mwen chante ak jwa.
Car tu as été mon champion, et à l'ombre de tes ailes je tressaillirai de joie.
8 Nanm mwen kole ak Ou. Men dwat Ou fè m kenbe.
Mon âme s'est attachée à te suivre, et ta droite m'a soutenu.
9 Men (sila) ki chache lavi mwen pou detwi li yo, va desann jis nan fon latè.
Vainement ils ont cherché mon âme; ils seront précipités dans les entrailles de la terre.
10 Yo va livre a pouvwa nepe. Yo va tounen manje pou rena mawon.
Ils seront livrés à la violence du glaive; ils seront la proie des renards.
11 Men Wa a va rejwi nan Bondye. Tout moun ki sèmante pa Li menm yo, va twouve glwa. Paske bouch a (sila) ki bay manti yo, va fèmen.
Cependant le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure en lui sera loué, parce qu'il aura fermé la bouche de ceux qui proféraient l'iniquité.