< Sòm 63 >
1 Yon Sòm David, lè l te nan dezè Juda a. O Bondye, Ou se Bondye mwen. Mwen va chache Ou ak tout kè m. Nanm mwen swaf pou Ou. Chè m anvi Ou nan yon peyi epwize e sèch kote nanpwen dlo.
Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche dès l’aurore; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride, desséchée et sans eau.
2 Konsa, mwen te wè Ou nan sanktiyè a, ak pouvwa Ou, ak laglwa Ou.
C’est ainsi que je te contemplais dans le sanctuaire, pour voir ta puissance et ta gloire.
3 Akoz lanmou dous Ou pi bon pase lavi, lèv mwen va louwe Ou.
Car ta grâce est meilleure que la vie: que mes lèvres célèbrent tes louanges!
4 Pou sa, mwen va beni Ou tout tan ke m viv. Mwen va leve men m nan non Ou.
Ainsi te bénirai-je toute ma vie, en ton nom j’élèverai mes mains.
5 Nanm mwen satisfè konsi avèk ma zo ak grès, e bouch mwen ap ofri lwanj avèk lèv ranpli de jwa.
Mon âme est rassasiée, comme de mœlle et de graisse, et, la joie sur les lèvres, ma bouche te loue.
6 Lè m sonje Ou sou kabann mwen, mwen medite sou Ou nan vèy de nwi la.
Quand je pense à toi sur ma couche, je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7 Paske Ou te konn sekou mwen. Nan lonbraj a zèl Ou, mwen chante ak jwa.
Car tu es mon secours, et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
8 Nanm mwen kole ak Ou. Men dwat Ou fè m kenbe.
Mon âme est attachée à toi, ta droite me soutient.
9 Men (sila) ki chache lavi mwen pou detwi li yo, va desann jis nan fon latè.
Mais eux, cherchent à m’ôter la vie: ils iront dans les profondeurs de la terre.
10 Yo va livre a pouvwa nepe. Yo va tounen manje pou rena mawon.
On les livrera au glaive, ils seront la proie des chacals.
11 Men Wa a va rejwi nan Bondye. Tout moun ki sèmante pa Li menm yo, va twouve glwa. Paske bouch a (sila) ki bay manti yo, va fèmen.
Et le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure par lui se glorifiera, car la bouche des menteurs sera fermée.