< Sòm 63 >

1 Yon Sòm David, lè l te nan dezè Juda a. O Bondye, Ou se Bondye mwen. Mwen va chache Ou ak tout kè m. Nanm mwen swaf pou Ou. Chè m anvi Ou nan yon peyi epwize e sèch kote nanpwen dlo.
A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. God, you are my God! I earnestly search for you, my soul thirsts for you, and my flesh longs for you, in a dry and weary land where there is no water.
2 Konsa, mwen te wè Ou nan sanktiyè a, ak pouvwa Ou, ak laglwa Ou.
So I have looked on you in the sanctuary, to see your power and your glory.
3 Akoz lanmou dous Ou pi bon pase lavi, lèv mwen va louwe Ou.
Because your covenant faithfulness is better than life, my lips will praise you.
4 Pou sa, mwen va beni Ou tout tan ke m viv. Mwen va leve men m nan non Ou.
So I will bless you while I live; I will lift up my hands in your name.
5 Nanm mwen satisfè konsi avèk ma zo ak grès, e bouch mwen ap ofri lwanj avèk lèv ranpli de jwa.
It will be as if I ate a meal of marrow and fatness; with joyful lips my mouth will praise you,
6 Lè m sonje Ou sou kabann mwen, mwen medite sou Ou nan vèy de nwi la.
when I think about you on my bed and meditate on you in the night hours.
7 Paske Ou te konn sekou mwen. Nan lonbraj a zèl Ou, mwen chante ak jwa.
For you have been my help, and in the shadow of your wings I rejoice.
8 Nanm mwen kole ak Ou. Men dwat Ou fè m kenbe.
I cling to you; your right hand supports me.
9 Men (sila) ki chache lavi mwen pou detwi li yo, va desann jis nan fon latè.
But those who seek to destroy my life will go down into the lowest parts of the earth;
10 Yo va livre a pouvwa nepe. Yo va tounen manje pou rena mawon.
they will be given over to those whose hands use the sword, and they will become food for the jackals.
11 Men Wa a va rejwi nan Bondye. Tout moun ki sèmante pa Li menm yo, va twouve glwa. Paske bouch a (sila) ki bay manti yo, va fèmen.
But the king will rejoice in God; everyone who swears by him will be proud of him, but the mouth of those who speak lies will be stopped up.

< Sòm 63 >