< Sòm 63 >
1 Yon Sòm David, lè l te nan dezè Juda a. O Bondye, Ou se Bondye mwen. Mwen va chache Ou ak tout kè m. Nanm mwen swaf pou Ou. Chè m anvi Ou nan yon peyi epwize e sèch kote nanpwen dlo.
melody to/for David in/on/with to be he in/on/with wilderness Judah God God my you(m. s.) to seek you to thirst to/for you soul my to pine to/for you flesh my in/on/with land: country/planet dryness and faint without water
2 Konsa, mwen te wè Ou nan sanktiyè a, ak pouvwa Ou, ak laglwa Ou.
so in/on/with holiness to see you to/for to see: see strength your and glory your
3 Akoz lanmou dous Ou pi bon pase lavi, lèv mwen va louwe Ou.
for pleasant kindness your from life lips my to praise you
4 Pou sa, mwen va beni Ou tout tan ke m viv. Mwen va leve men m nan non Ou.
so to bless you in/on/with life my in/on/with name your to lift: vow palm my
5 Nanm mwen satisfè konsi avèk ma zo ak grès, e bouch mwen ap ofri lwanj avèk lèv ranpli de jwa.
like fat and ashes to satisfy soul my and lips triumphing to boast: praise lip my
6 Lè m sonje Ou sou kabann mwen, mwen medite sou Ou nan vèy de nwi la.
if to remember you upon bed my in/on/with watch to mutter in/on/with you
7 Paske Ou te konn sekou mwen. Nan lonbraj a zèl Ou, mwen chante ak jwa.
for to be help to/for me and in/on/with shadow wing your to sing
8 Nanm mwen kole ak Ou. Men dwat Ou fè m kenbe.
to cleave soul my after you in/on/with me to grasp right your
9 Men (sila) ki chache lavi mwen pou detwi li yo, va desann jis nan fon latè.
and they(masc.) to/for devastation to seek soul: life my to come (in): come in/on/with lower [the] land: country/planet
10 Yo va livre a pouvwa nepe. Yo va tounen manje pou rena mawon.
to pour him upon hand: power sword portion fox to be
11 Men Wa a va rejwi nan Bondye. Tout moun ki sèmante pa Li menm yo, va twouve glwa. Paske bouch a (sila) ki bay manti yo, va fèmen.
and [the] king to rejoice in/on/with God to boast: boast all [the] to swear in/on/with him for to stop lip to speak: speak deception