< Sòm 61 >

1 Pou direktè koral la; sou yon enstriman a kòd; Yon Sòm David Koute kri mwen, O Bondye. Prete atansyon a lapriyè mwen.
למנצח על-נגינת לדוד ב שמעה אלהים רנתי הקשיבה תפלתי
2 Soti nan dènye pwent latè, mwen rele Ou lè kè m fèb; Mennen mwen sou wòch ki pi wo pase m nan.
מקצה הארץ אליך אקרא-- בעטף לבי בצור-ירום ממני תנחני
3 Paske Ou te yon refij pou mwen, yon fò ki wo, yon gran fòs kont lènmi yo.
כי-היית מחסה לי מגדל-עז מפני אויב
4 Kite mwen rete nan tant Ou an jis pou tout tan. Kite mwen pran refij anba zèl Ou. Tan
אגורה באהלך עולמים אחסה בסתר כנפיך סלה
5 Paske Ou te koute ve mwen yo, O Bondye. Ou te ban mwen eritaj a (sila) ki gen krent non Ou yo.
כי-אתה אלהים שמעת לנדרי נתת ירשת יראי שמך
6 Ou va fè lavi a wa a byen long. Ane li yo va tankou anpil jenerasyon.
ימים על-ימי-מלך תוסיף שנותיו כמו-דר ודר
7 Li va abite devan SENYÈ a jis pou tout tan. Senyè, bay li lanmou dous avèk verite pou li kapab andire.
ישב עולם לפני אלהים חסד ואמת מן ינצרהו
8 Konsa, mwen va chante lwanj Ou jis pou tout tan. Konsa, m kapab peye ve mwen yo jou apre jou.
כן אזמרה שמך לעד-- לשלמי נדרי יום יום

< Sòm 61 >