< Sòm 61 >

1 Pou direktè koral la; sou yon enstriman a kòd; Yon Sòm David Koute kri mwen, O Bondye. Prete atansyon a lapriyè mwen.
For the choirmaster. With stringed instruments. Of David. Hear my cry, O God; attend to my prayer.
2 Soti nan dènye pwent latè, mwen rele Ou lè kè m fèb; Mennen mwen sou wòch ki pi wo pase m nan.
From the ends of the earth I call out to You whenever my heart is faint. Lead me to the rock that is higher than I.
3 Paske Ou te yon refij pou mwen, yon fò ki wo, yon gran fòs kont lènmi yo.
For You have been my refuge, a tower of strength against the enemy.
4 Kite mwen rete nan tant Ou an jis pou tout tan. Kite mwen pran refij anba zèl Ou. Tan
Let me dwell in Your tent forever and take refuge in the shelter of Your wings.
5 Paske Ou te koute ve mwen yo, O Bondye. Ou te ban mwen eritaj a (sila) ki gen krent non Ou yo.
For You have heard my vows, O God; You have given me the inheritance reserved for those who fear Your name.
6 Ou va fè lavi a wa a byen long. Ane li yo va tankou anpil jenerasyon.
Increase the days of the king’s life; may his years span many generations.
7 Li va abite devan SENYÈ a jis pou tout tan. Senyè, bay li lanmou dous avèk verite pou li kapab andire.
May he sit enthroned in God’s presence forever; appoint Your loving devotion and Your faithfulness to guard him.
8 Konsa, mwen va chante lwanj Ou jis pou tout tan. Konsa, m kapab peye ve mwen yo jou apre jou.
Then I will ever sing praise to Your name and fulfill my vows day by day.

< Sòm 61 >