< Sòm 54 >

1 Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd yo. Yon sòm a David, lè Zifyen yo te vin di Saül: “Èske David pa kache pami nou?” Sove mwen, O Bondye, ak non Ou e fè vanjans mwen ak pouvwa Ou.
Untuk pemimpin kor. Dengan iringan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud, ketika orang Zifi datang mengatakan kepada Saul, "Daud bersembunyi pada kami." Ya Allah, selamatkanlah aku karena kuasa-Mu, berilah keadilan kepadaku karena kekuatan-Mu.
2 Koute lapriyè mwen, O Bondye. Prete zòrèy a pawòl a bouch mwen.
Dengarlah permohonanku, ya Allah, sudilah memperhatikan kata-kataku.
3 Paske etranje yo fin leve kont mwen. Moun vyolans yo te chache lavi mwen. Yo pa t mete Bondye devan yo.
Sebab orang asing bangkit menyerang aku, orang angkuh ingin membunuh aku, mereka tidak peduli akan Allah.
4 Gade byen, Bondye se èd mwen. SENYÈ a se soutyen a nanm mwen.
Tetapi Allah adalah penolongku; TUHAN adalah pembelaku.
5 Li va rekonpanse mal a lènmi mwen yo. Detwi yo nan fidelite Ou.
Ia akan menghukum musuhku dengan kejahatan mereka sendiri, dan membinasakan mereka sebab Ia setia kepadaku.
6 Avèk bòn volonte, mwen va fè sakrifis a Ou. Mwen va bay remèsiman a non Ou, O SENYÈ, paske li bon.
Dengan rela hati kupersembahkan kurban bagi-Mu, dan bersyukur kepada-Mu karena Engkau baik, ya TUHAN.
7 Paske Li te delivre mwen nan tout twoub. Konsa, zye mwen te wè ak kè kontan, defèt lènmi m yo.
Engkau telah melepaskan aku dari segala kesukaran, dan kulihat musuhku dikalahkan.

< Sòm 54 >