< Sòm 54 >

1 Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd yo. Yon sòm a David, lè Zifyen yo te vin di Saül: “Èske David pa kache pami nou?” Sove mwen, O Bondye, ak non Ou e fè vanjans mwen ak pouvwa Ou.
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, ein Maskil von David, als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Weißt du wohl, daß sich David bei uns verborgen hält? Hilf mir, o Gott, durch deinen Namen und führe meine Sache durch deine Stärke!
2 Koute lapriyè mwen, O Bondye. Prete zòrèy a pawòl a bouch mwen.
Höre, o Gott, mein Gebet, vernimm die Worte meines Mundes.
3 Paske etranje yo fin leve kont mwen. Moun vyolans yo te chache lavi mwen. Yo pa t mete Bondye devan yo.
Denn Vermessene haben sich wider mich erhoben und Gewaltthätige trachten mir nach dem Leben; sie haben sich Gott nicht vor Augen gestellt. (Sela)
4 Gade byen, Bondye se èd mwen. SENYÈ a se soutyen a nanm mwen.
Fürwahr, Gott ist mein Helfer; der Herr ist's, der meine Seele stützt!
5 Li va rekonpanse mal a lènmi mwen yo. Detwi yo nan fidelite Ou.
Das Böse wird auf meine Feinde zurückfallen; vertilge sie nach deiner Treue!
6 Avèk bòn volonte, mwen va fè sakrifis a Ou. Mwen va bay remèsiman a non Ou, O SENYÈ, paske li bon.
So will ich dir freiwillige Opfer bringen, will deinen Namen preisen, Jahwe, daß er so gütig ist,
7 Paske Li te delivre mwen nan tout twoub. Konsa, zye mwen te wè ak kè kontan, defèt lènmi m yo.
daß er mich aus aller Not errettet, und mein Auge seine Lust gesehen hat an seinen Feinden.

< Sòm 54 >