< Sòm 48 >

1 Yon Chan; yon Sòm fis a Koré yo. Gran se Bondye e gran se lwanj Li merite a, nan Jérusalem, vil Bondye nou an, mòn sen pa Li a.
A Kóráh fiainak zsoltáréneke. Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
2 Bèl nan wotè li, jwa tout latè a, se Mòn Sion nan pati nò a, Vil gran Wa a.
Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
3 Bondye te parèt nan sitadèl li yo. La, Li te fè tèt Li rekonèt kon yon refij.
Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
4 Men gade, wa yo te rasanble yo. Yo pase akote vil la ansanm.
Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
5 Yo te wè li, e yo te etone. Yo te sezi nèt, yo te kouri nan laperèz.
Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
6 La, yo pèdi ekilib yo nèt. Doulè ak sezisman te pran yo tankou fanm k ap akouche.
Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
7 Avèk van lès la, Ou te kraze bato Tarsis yo.
A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
8 Jan nou konn tande a, se konsa nou vin wè, nan vil SENYÈ dèzame yo, nan vil Bondye pa nou an. Bondye va etabli li nèt, jis pou tout tan.
A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! (Szela)
9 Nou te reflechi sou lanmou dous Ou a, O Bondye, nan mitan tanp Ou a.
A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
10 Jan non Ou ye a, O Bondye, Se konsa Lwanj Ou ye, jis rive nan dènye pwent tè a; Men dwat Ou plen ladwati.
A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
11 Kite Mòn Sion fè kè kontan! Kite fi a Juda yo rejwi akoz jijman Ou yo.
Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
12 Mache toupatou nan Sion e antoure li. Konte fò wo li yo.
Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
13 Konsidere ranpa li yo. Antre nan palè li yo, pou ou kab pale jenerasyon k ap vini an.
Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek:
14 Paske Bondye se Bondye pa nou an jis pou tout tan. Li va gide nou jiska lanmò.
Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig!

< Sòm 48 >