< Sòm 47 >

1 Pou direktè koral la; Yo Sòm pa fis Koré yo. O bat men nou ansanm, tout pèp yo. Rele fò a Bondye avèk yon vwa plen viktwa.
За първия певец, псалом на Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички племена. Викнете към Бога с глас на тържество.
2 Paske SENYÈ Pi Wo a merite lakrent. Li se Gran Wa a sou tout latè a.
Защото Господ Всевишният е страшен, Велик цар е над цялата земя.
3 Li fè soumèt pèp yo anba nou, ak nasyon yo anba pye nou.
Покори племена под нас, И народи под нозете ни.
4 Pou nou menm, Li chwazi eritaj nou, glwa la a Jacob, ke Li renmen an. Tan
Избра за нас наследството ни, Превъзходната земя на Якова, когото възлюби. (Села)
5 Bondye te monte avèk yon gwo rèl, SENYÈ a avèk son twonpèt la.
Възлезе Бог с възклицание Господ с пълен глас.
6 Chante lwanj Bondye a, chante lwanj yo! Chante lwanj Wa nou an, chante lwanj yo!
Пейте на Бога, пейте; Пейте на нашия цар, пейте.
7 Paske Bondye se Wa a tout tè a. Chante lwanj yo avèk yon chan byen bèl.
Защото Бог е цар на цялата земя; Пейте с разбиране.
8 Bondye regne sou nasyon yo. Bondye chita sou twòn wayal Li a.
Бог царува над народите; Бог седи на светия Си престол.
9 Prens a pèp yo rasanble yo ansanm, pèp a Bondye Abraham nan. Paske tout boukliye sou latè yo se pou Bondye. Li leve byen wo.
Началниците на племената се събраха, За да станат люде на Бога Авраамов; Защото земните защитници принадлежат Богу, Който е превъзвишен.

< Sòm 47 >