< Sòm 46 >

1 Yon Sòm a fis a Koré yo, selon Alamot; Yon chanson Bondye se pwotèj nou ak fòs nou, yon sekou ki toujou la nan tan twoub la.
למנצח לבני-קרח-- על-עלמות שיר ב אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד
2 Pou sa, nou p ap pè anyen, malgre latè ta chanje e malgre mòn yo ta chape antre nan fon lanmè.
על-כן לא-נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים
3 Malgre dlo li yo ta fè laraj e kimen, malgre mòn yo souke nan anfle ak ògèy yo. Tan
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה
4 Genyen yon rivyè ak flèv li yo ki fè kè vil Bondye a kontan; lye sen a kote Pi Wo a demere a.
נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים קדש משכני עליון
5 Bondye nan mitan li. Li p ap deplase menm. Bondye va ede li vin parèt nan maten.
אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר
6 Nasyon yo te fè gwo boulvèsman. Wayòm yo te souke. Li te leve vwa l e latè te fonn.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ
7 SENYÈ dèzame yo avèk nou. Bondye Jacob la se sitadèl nou.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה
8 Vini, gade byen zèv a SENYÈ yo ki gwo dega Li fè nan tout latè.
לכו-חזו מפעלות יהוה-- אשר-שם שמות בארץ
9 Li fè lagè yo sispann jis rive nan ekstremite latè. Li kase banza a, e koupe lans lan an de bout. Li brile cha yo avèk dife.
משבית מלחמות עד-קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש
10 “Kanpe la e konnen ke se Mwen menm ki Bondye. Mwen va leve wo pami nasyon yo. Mwen va leve wo sou tè a.”
הרפו ודעו כי-אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ
11 SENYÈ dèzame yo avèk nou. Bondye Jacob la se sitadèl nou. Tan
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה

< Sòm 46 >