< Sòm 41 >
1 Pou direktè koral la; Yon Sòm David A la beni (sila) ki konsidere ka malere a beni! SENYÈ a va delivre li nan jou twoub li.
Благо ономе који разуме ништега! Господ ће га избавити у зли дан.
2 SENYÈ a va pwoteje li e fè l viv. Li va rele beni sou latè a. Ni li p ap livre a volonte lènmi li yo.
Господ ће га сачувати и поживеће га; биће блажен на земљи. Нећеш га дати на вољу непријатељима његовим.
3 SENYÈ a va bay li soutyen lè l malad sou kabann nan. Nan maladi li, li va restore li a lasante.
Господ ће га укрепити болног на одру. Сасвим мењаш постељу његову у болести његовој.
4 Konsa, pou mwen, mwen te di: “O SENYÈ, fè m gras. Geri nanm mwen paske mwen te peche kont Ou.”
Ја вичем: Господе! Смилуј се на ме, исцели душу моју, сагреших Ти.
5 Lènmi m yo pale mal kont mwen: “Kilè l ap mouri pou non li disparèt?”
Непријатељи моји говоре злобно за мене: "Кад ће умрети, и име његово погинути?"
6 Si li vin wè m, li bay manti. Kè li ranmase mechanste pou kont li. Lè l sòti deyò, li pale sa.
И ако ко дође да ме види, ласка; срце његово слаже у себи неправду, и отишавши казује.
7 Tout (sila) ki rayi mwen yo soufle ti pawòl nan zòrèy youn lòt. Kont mwen, yo fè plan pou donmaje mwen epi yo di:
Шапћу о мени међу собом непријатељи моји, и мисле ми зло:
8 “Yon bagay mechan gen tan pran l, pou lè l kouche, pou l pa leve ankò.”
"Зла ствар дође на њега, легао је; неће више устати."
9 Menm zanmi ki te pre m nan, nan (sila) mwen te mete konfyans la, li ki te manje pen mwen, te leve talon li kont mwen.
И човек мира мог, у ког се уздах, који јеђаше хлеб мој, подиже на ме пету.
10 Men Ou menm, O SENYÈ, fè m gras e fè m leve pou m kab bay yo rekonpans yo.
Али Ти, Господе, смилуј се на ме, и подигни ме; а ја ћу им вратити.
11 Se konsa mwen konnen ke Ou pran plezi nan mwen. Akoz lènmi mwen an pa kriye viktwa sou mwen.
По томе ћу познати да сам Ти мио, ако се не узрадује непријатељ мој нада мном.
12 Pou mwen menm, Ou soutni mwen nan entegrite m, epi Ou mete mwen nan prezans Ou jis pou tout tan.
А мене целог сачувај, и дај ми да стојим пред лицем Твојим довека.
13 Beni se SENYÈ a, Bondye Israël la, soti pou tout tan, jis rive pou tout tan. Amen e amen.
Благословен Бог Израиљев од века до века. Амин, амин.