< Sòm 41 >

1 Pou direktè koral la; Yon Sòm David A la beni (sila) ki konsidere ka malere a beni! SENYÈ a va delivre li nan jou twoub li.
to/for to conduct melody to/for David blessed be prudent to(wards) poor in/on/with day distress: harm to escape him LORD
2 SENYÈ a va pwoteje li e fè l viv. Li va rele beni sou latè a. Ni li p ap livre a volonte lènmi li yo.
LORD to keep: guard him and to live him (and to bless *Q(K)*) in/on/with land: country/planet and not to give: give him in/on/with soul: appetite enemy his
3 SENYÈ a va bay li soutyen lè l malad sou kabann nan. Nan maladi li, li va restore li a lasante.
LORD to support him upon bed illness all bed his to overturn in/on/with sickness his
4 Konsa, pou mwen, mwen te di: “O SENYÈ, fè m gras. Geri nanm mwen paske mwen te peche kont Ou.”
I to say LORD be gracious me to heal [emph?] soul: myself my for to sin to/for you
5 Lènmi m yo pale mal kont mwen: “Kilè l ap mouri pou non li disparèt?”
enemy my to say bad: evil to/for me how to die and to perish name his
6 Si li vin wè m, li bay manti. Kè li ranmase mechanste pou kont li. Lè l sòti deyò, li pale sa.
and if to come (in): come to/for to see: see vanity: false to speak: speak heart his to gather evil: wickedness to/for him to come out: come to/for outside to speak: speak
7 Tout (sila) ki rayi mwen yo soufle ti pawòl nan zòrèy youn lòt. Kont mwen, yo fè plan pou donmaje mwen epi yo di:
unitedness upon me to whisper all to hate me upon me to devise: devise distress: harm to/for me
8 “Yon bagay mechan gen tan pran l, pou lè l kouche, pou l pa leve ankò.”
word: thing Belial: destruction to pour: pour in/on/with him and which to lie down: lay down not to add: again to/for to arise: rise
9 Menm zanmi ki te pre m nan, nan (sila) mwen te mete konfyans la, li ki te manje pen mwen, te leve talon li kont mwen.
also man peace: friendship my which to trust in/on/with him to eat food: bread my to magnify upon me heel
10 Men Ou menm, O SENYÈ, fè m gras e fè m leve pou m kab bay yo rekonpans yo.
and you(m. s.) LORD be gracious me and to arise: raise me and to complete to/for them
11 Se konsa mwen konnen ke Ou pran plezi nan mwen. Akoz lènmi mwen an pa kriye viktwa sou mwen.
in/on/with this to know for to delight in in/on/with me for not to shout enemy my upon me
12 Pou mwen menm, Ou soutni mwen nan entegrite m, epi Ou mete mwen nan prezans Ou jis pou tout tan.
and I in/on/with integrity my to grasp in/on/with me and to stand me to/for face your to/for forever: enduring
13 Beni se SENYÈ a, Bondye Israël la, soti pou tout tan, jis rive pou tout tan. Amen e amen.
to bless LORD God Israel from [the] forever: enduring and till [the] forever: enduring amen and amen

< Sòm 41 >