< Sòm 41 >

1 Pou direktè koral la; Yon Sòm David A la beni (sila) ki konsidere ka malere a beni! SENYÈ a va delivre li nan jou twoub li.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. O the blessedness of him Who is acting wisely to the poor, In a day of evil YHWH delivers him.
2 SENYÈ a va pwoteje li e fè l viv. Li va rele beni sou latè a. Ni li p ap livre a volonte lènmi li yo.
YHWH preserves him and revives him, He is blessed in the land, And You do not give him into the will of his enemies.
3 SENYÈ a va bay li soutyen lè l malad sou kabann nan. Nan maladi li, li va restore li a lasante.
YHWH supports [him] on a bed of sickness, You have turned his bed in his weakness.
4 Konsa, pou mwen, mwen te di: “O SENYÈ, fè m gras. Geri nanm mwen paske mwen te peche kont Ou.”
I said, “O YHWH, favor me, Heal my soul, for I sinned against You,”
5 Lènmi m yo pale mal kont mwen: “Kilè l ap mouri pou non li disparèt?”
My enemies say evil of me: When he dies—his name has perished!
6 Si li vin wè m, li bay manti. Kè li ranmase mechanste pou kont li. Lè l sòti deyò, li pale sa.
And if he came to see—he speaks vanity, His heart gathers iniquity to itself, He goes out—at the street he speaks.
7 Tout (sila) ki rayi mwen yo soufle ti pawòl nan zòrèy youn lòt. Kont mwen, yo fè plan pou donmaje mwen epi yo di:
All hating me whisper together against me, Against me they devise evil to me:
8 “Yon bagay mechan gen tan pran l, pou lè l kouche, pou l pa leve ankò.”
A worthless thing is poured out on him, And because he lay down he does not rise again.
9 Menm zanmi ki te pre m nan, nan (sila) mwen te mete konfyans la, li ki te manje pen mwen, te leve talon li kont mwen.
Even my ally, in whom I trusted, One eating my bread, Made the heel great against me,
10 Men Ou menm, O SENYÈ, fè m gras e fè m leve pou m kab bay yo rekonpans yo.
And You, YHWH, favor me, And cause me to rise, And I give repayment to them.
11 Se konsa mwen konnen ke Ou pran plezi nan mwen. Akoz lènmi mwen an pa kriye viktwa sou mwen.
By this I have known, That You have delighted in me, Because my enemy does not shout over me.
12 Pou mwen menm, Ou soutni mwen nan entegrite m, epi Ou mete mwen nan prezans Ou jis pou tout tan.
As for me, in my integrity, You have taken hold on me, And cause me to stand before You for all time.
13 Beni se SENYÈ a, Bondye Israël la, soti pou tout tan, jis rive pou tout tan. Amen e amen.
Blessed [is] YHWH, God of Israel, From age to age. Amen and Amen.

< Sòm 41 >