< Sòm 41 >

1 Pou direktè koral la; Yon Sòm David A la beni (sila) ki konsidere ka malere a beni! SENYÈ a va delivre li nan jou twoub li.
For the choirmaster. A Psalm of David. Blessed is the one who cares for the poor; the LORD will deliver him in the day of trouble.
2 SENYÈ a va pwoteje li e fè l viv. Li va rele beni sou latè a. Ni li p ap livre a volonte lènmi li yo.
The LORD will protect and preserve him; He will bless him in the land and refuse to surrender him to the will of his foes.
3 SENYÈ a va bay li soutyen lè l malad sou kabann nan. Nan maladi li, li va restore li a lasante.
The LORD will sustain him on his bed of illness and restore him from his bed of sickness.
4 Konsa, pou mwen, mwen te di: “O SENYÈ, fè m gras. Geri nanm mwen paske mwen te peche kont Ou.”
I said, “O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against You.”
5 Lènmi m yo pale mal kont mwen: “Kilè l ap mouri pou non li disparèt?”
My enemies say with malice: “When will he die and be forgotten?”
6 Si li vin wè m, li bay manti. Kè li ranmase mechanste pou kont li. Lè l sòti deyò, li pale sa.
My visitor speaks falsehood; he gathers slander in his heart; he goes out and spreads it abroad.
7 Tout (sila) ki rayi mwen yo soufle ti pawòl nan zòrèy youn lòt. Kont mwen, yo fè plan pou donmaje mwen epi yo di:
All who hate me whisper against me; they imagine the worst for me:
8 “Yon bagay mechan gen tan pran l, pou lè l kouche, pou l pa leve ankò.”
“A vile disease has been poured into him; he will never get up from where he lies!”
9 Menm zanmi ki te pre m nan, nan (sila) mwen te mete konfyans la, li ki te manje pen mwen, te leve talon li kont mwen.
Even my close friend whom I trusted, the one who shared my bread, has lifted up his heel against me.
10 Men Ou menm, O SENYÈ, fè m gras e fè m leve pou m kab bay yo rekonpans yo.
But You, O LORD, be gracious to me and raise me up, that I may repay them.
11 Se konsa mwen konnen ke Ou pran plezi nan mwen. Akoz lènmi mwen an pa kriye viktwa sou mwen.
By this I know that You delight in me, for my enemy does not triumph over me.
12 Pou mwen menm, Ou soutni mwen nan entegrite m, epi Ou mete mwen nan prezans Ou jis pou tout tan.
In my integrity You uphold me and set me in Your presence forever.
13 Beni se SENYÈ a, Bondye Israël la, soti pou tout tan, jis rive pou tout tan. Amen e amen.
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Amen and Amen.

< Sòm 41 >