< Sòm 38 >

1 Youn Sòm David; tankou yon sonj memorab O SENYÈ, pa repwoche mwen nan kòlè Ou, ni fè m chatiman nan kòlè Ou k ap brile.
Pisarema raDhavhidhi. Chikumbiro. Haiwa Jehovha, musandirayira mukutsamwa kwenyu kana kundiranga muhasha dzenyu.
2 Paske flèch Ou yo fin antre fon anndan m, epi men Ou fin peze m.
Nokuti miseve yenyu yandibaya, uye ruoko rwenyu rwawira pamusoro pangu.
3 Nanpwen anyen ki ansante nan chè m, akoz endiyasyon Ou. Nanpwen lasante nan zo m yo akoz peche mwen.
Mumuviri mangu hamuchina utano nokuda kwehasha dzenyu; mapfupa angu apera simba nokuda kwechivi changu.
4 Paske inikite mwen yo fin monte sou tèt mwen. Tankou yon fado lou, yo peze twòp pou mwen.
Mhosva yangu yandiremera somutoro unorema kwazvo kuutakura.
5 Blesi mwen yo vin santi e anfle akoz foli mwen.
Maronda angu aora uye anosemesa nokuda kwoupenzi hwokutadza kwangu.
6 Mwen fin koube nèt e bese anpil. Mwen ap fè doulè tout lajounen.
Ndakotamiswa uye ndaderedzwa kwazvo; ndinofamba ndichichema zuva rose.
7 Paske ren mwen plen ak brile. Nanpwen anyen ansante nan chè m.
Musana wangu wazara nokupisa kunorwadza; muviri wangu hauchina utano.
8 Mwen pa kab santi anyen ankò. Mwen fin kraze nèt. Vwa m plenyen akoz kè m ajite.
Ndarukutika uye ndapwanyika chose; ndiri kugomera nokurwadza kwomwoyo.
9 SENYÈ, tout volonte m devan Ou. Tout plent a vwa m yo pa kache a Ou menm.
Haiwa Ishe, zvose zvandinoshuva zviri pachena pamberi penyu, kugomera kwangu hakuna kuvanzika kwamuri.
10 Kè m bat fò, fòs mwen kite m. Menm limyè a zye m, menm sa fin kite mwen.
Hana yangu inorova, simba rangu rapera; kunyange nechiedza chabva pameso angu.
11 Pwòch mwen yo avèk zanmi mwen yo kanpe nan distans akoz touman m. Fanmi m yo kanpe byen lwen.
Shamwari dzangu navafambidzani vondinzvenga nokuda kwamaronda angu; vavakidzani vangu vanogara kure neni.
12 (Sila) ki chache lavi m yo, ap prepare pyèj yo pou mwen. (Sila) ki chache fè m donmaj yo ap fè menas destriksyon. Y ap manniganse trayizon tout lajounen.
Avo vanotsvaka kundiuraya vanonditeya nemisungo yavo, avo vanoda kundikuvadza vanotaura nezvokuparadzwa kwangu; zuva rose vanorangana zvounyengeri.
13 Men mwen menm, tankou yon moun mouri, mwen pa tande; Epi se tankou yon bèbè, ki pa ouvri bouch li.
Ini ndafanana nematsi, isinganzwi, sembeveve, isingagoni kushamisa muromo wayo;
14 Wi, mwen tankou yon nonm ki pa tande. E nan bouch mwen, pa gen repons.
ndava somunhu asinganzwi, ano muromo usingapinduri.
15 Paske mwen mete espwa m nan Ou, O SENYÈ. Ou va reponn, O SENYÈ, Bondye mwen an.
Haiwa Jehovha, ndakakumirirai; muchapindura, imi Ishe Mwari wangu.
16 Paske mwen te di: “Ke yo pa vin rejwi sou mwen. Pou lè pye m chape, pou yo ta vante tèt yo kont mwen.”
Nokuti ndakati, “Musavarega vachifarira kutambudzika kwangu kana kuzvisimudzira pamusoro pangu, rutsoka rwangu parunotedzemuka.”
17 Paske mwen prèt pou tonbe. Tristès mwen devan m tout tan.
Nokuti ndava pedyo nokuwa, uye kurwadziwa kwangu kunogara neni.
18 Konsa, mwen konfese inikite mwen. Mwen ranpli avèk regrè akoz peche m.
Ndinoreurura chivi changu; chivi changu chinonditambudza.
19 Men lènmi m yo plen kouraj e fò. Yo anpil ki rayi mwen san koz.
Vavengi vangu vane simba vazhinji; vanondivenga ndisina mhosva vakawanda.
20 (Sila) ki remèt mal pou byen yo se lènmi m akoz mwen swiv sa ki bon.
Ivavo vanotsiva zvakanaka zvangu nezvakaipa, vanondireva pandinotevera zvakanaka.
21 Pa abandone m, O SENYÈ. O Bondye m nan, pa rete lwen m!
Haiwa Jehovha, regai kundisiya; regai kuva kure neni, imi Mwari wangu.
22 Fè vit pou ede mwen, O SENYÈ, delivrans mwen an!
Haiwa Ishe Muponesi wangu, kurumidzai kuuya kuzondibatsira.

< Sòm 38 >