< Sòm 36 >
1 Pou direktè koral la; Yon Sòm David, sèvitè SENYÈ a Se Peche ki pale nan fon kè a lòm ki san Bondye. Nanpwen krent Bondye devan zye l.
Безаконику је безбожна реч у срцу; нема страха Божијег пред очима његовим.
2 Jan li kontan ak pwòp tèt li, li pa janm wè pwop peche pa l la.
Али лаже себи у очи, место да призна своје безакоње и омрзне на њ.
3 Pawòl a bouch li se mechanste avèk manti. Li fè yon chemen ki pa bon.
Речи су уста његових неправда и лукавство, неће да се опамети да твори добро.
4 Sou kabann li, li fè plan mechan; Li antre nan yon wout ki p ap sòti byen; Li pa rayi mal.
Безакоње смишља на постељи својој, стоји на путу рђавом, зло му није мрско.
5 Lanmou dous Ou, O SENYÈ, rive jis nan syèl yo, fidelite Ou nan syèl la.
Господе! До неба је милост Твоја, и истина Твоја до облака.
6 Ladwati Ou se tankou mòn Bondye yo, ejijman Ou yo tankou yon gran pwofondè. O SENYÈ, Ou prezève ni lòm, ni bèt.
Правда је Твоја као горе Божије, судови Твоји бездана велика; људе и стоку Ти чуваш, Господе!
7 Lanmou dous Ou chè, O Bondye! Pitit a lòm yo pran azil anba lonbraj zèl Ou.
Како је драгоцена милост Твоја, Боже! Синови људски у сену крила Твојих не боје се.
8 Yo bwè jiskaske yo vin plen an abondans lakay Ou. Konsa, Ou bay yo bwè nan rivyè plezi Ou yo.
Хране се од изобила дома Твог, и из потока сладости својих Ти их напајаш.
9 Paske avèk Ou, se fontèn dlo lavi a. Nan limyè pa Ou a, nou wè limyè.
Јер је у Тебе извор животу, Твојом светлошћу видимо светлост.
10 O bay toujou lanmou dous Ou a pou (sila) ki konnen Ou yo, ak ladwati Ou pou (sila) ki dwat nan kè yo.
Рашири милост своју на оне који Те знају, и правду своју на добра срца.
11 Pa kite pye ògèy vini sou mwen, ni pa kite men a mechan yo chase mwen ale.
Не дај да стане на мене нога охола, и рука безбожничка да ме заљуља.
12 Se la (sila) k ap fè inikite yo gen tan fin tonbe. Yo te peze desann ak fòs, e yo p ap kab leve ankò.
Онамо нека падну који чине безакоње, нека се стропоштају и не могу устати.