< Sòm 33 >

1 Rejwi ak lajwa nan SENYÈ a, O moun ladwati yo! Lwanj bèl lè l sòti nan moun ki dwat.
义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
2 Bay remèsiman a SENYÈ avèk gita. Chante lwanj a Li menm avèk ap dis kòd.
你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
3 Chante a Li menm yon chan tounèf. Jwe ak kapasite e fò avèk yon gwo kri lajwa.
应当向他唱新歌, 弹得巧妙,声音洪亮。
4 Paske pawòl SENYÈ a dwat. Tout zèv Li yo fèt avèk fidelite.
因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。
5 Li renmen ladwati avèk jistis. Latè ranpli avèk lanmou dous SENYÈ a.
他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
6 Avèk pawòl SENYÈ a syèl yo te fèt: pa souf a bouch Li, tout lame syèl yo.
诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
7 Li ranmase tout dlo lanmè yo ansanm pou fè yon gwo pil. Li fè tout pwofondè yo kouche fè kay depo.
他聚集海水如垒, 收藏深洋在库房。
8 Kite tout latè krent SENYÈ a. Kite tout (sila) ki rete nan mond lan kanpe etone nèt pa Li menm.
愿全地都敬畏耶和华! 愿世上的居民都惧怕他!
9 Paske Li te pale e mond lan te fèt. Li te kòmande e li te kanpe fèm.
因为他说有,就有, 命立,就立。
10 SENYÈ a ranvèse konsèy a nasyon yo. Li anile pwojè a pèp yo.
耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
11 Konsèy SENYÈ a kanpe jis pou tout tan, e pwojè a kè Li yo de jenerasyon an jenerasyon.
耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
12 Beni se nasyon ki gen Bondye kon SENYÈ yo,
以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
13 pèp ke Li te chwazi pou pwòp eritaj Li a. SENYÈ a gade depi nan syèl la. Li wè tout fis a lòm yo.
耶和华从天上观看; 他看见一切的世人。
14 Soti nan abitasyon Li an, Li veye sou tout (sila) ki rete sou latè yo.
从他的居所往外察看地上一切的居民—
15 Li menm ki fòme kè a yo tout, Li menm ki konprann tout zèv yo.
他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
16 Wa a pa sove pa yon lame pwisan. Yon gèrye pa delivre pa gran fòs Li.
君王不能因兵多得胜; 勇士不能因力大得救。
17 Yon cheval se yon fo espwa pou viktwa a, ni li p ap delivre pèsòn ak pwisans li.
靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。
18 Veye byen, zye SENYÈ a sou (sila) ki krent Li yo, sou (sila) ki mete espwa yo nan lanmou dous Li a,
耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
19 pou delivre nanm pa yo devan lanmò, e kenbe yo vivan nan gwo grangou.
要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
20 Nanm nou ap tann SENYÈ a. Se Li menm ki sekou nou ak boukliye nou.
我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
21 Paske kè nou rejwi nan Li, akoz nou mete konfyans nou nan sen non Li.
我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
22 Kite lanmou dous Ou, O SENYÈ, vin poze sou nou, selon esperans ke nou te mete nan Ou a.
耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!

< Sòm 33 >