< Sòm 29 >
1 Yon sòm David Bay a SENYÈ a, O Fis a moun pwisan yo, bay a SENYÈ a, glwa avèk gwo fòs.
Inikeni iNkosi, lina madodana abalamandla, inikeni iNkosi udumo lamandla.
2 Bay a SENYÈ a, glwa ke non Li merite a. Adore SENYÈ a avèk tout sa ki sen.
Inikeni iNkosi udumo lwebizo layo, likhothame eNkosini ebuhleni bobungcwele.
3 Vwa SENYÈ a sou dlo yo. Bondye glwa la fè tonnè gwonde, eklate. SENYÈ a sou anpil dlo.
Ilizwi leNkosi liphezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyaduma; iNkosi iphezu kwamanzi amanengi.
4 Vwa SENYÈ a gen gwo fòs. Vwa SENYÈ a ranpli ak majeste.
Ilizwi leNkosi lilamandla, ilizwi leNkosi lilobukhosi.
5 Vwa SENYÈ a fann bwa sèd yo. Wi, SENYÈ a fann an mòso bwa sèd Liban yo.
Ilizwi leNkosi lephula imisedari, yebo, iNkosi yephula imisedari yeLebhanoni.
6 Li fè Liban sote. Li ponpe tankou yon ti bèf, e Sirion tankou yon jèn bèf mawon.
Yenza yona-ke iqolotshe njengethole, iLebhanoni leSiriyoni njengethole lenyathi.
7 Vwa SENYÈ a koupe fè flanm dife.
Ilizwi leNkosi lidabula amalangabi omlilo.
8 Vwa SENYÈ a souke savann nan. Vwa SENYÈ a souke savann Kadès la.
Ilizwi leNkosi lizamazamisa inkangala, iNkosi izamazamisa inkangala yeKadeshi.
9 Vwa SENYÈ a fè bich la fè pitit. Li fè forè a vin toutouni. Nan tanp Li a, tout moun ki la yo rele: “Glwa”!
Ilizwi leNkosi lizalisa izimpala, lihlubule amahlathi; lethempelini layo konke kuthi: Udumo.
10 SENYÈ a te chita kon Wa nan gran inondasyon an. Wi, SENYÈ a chita kon Wa jis pou tout tan.
UJehova uhlezi phezu kukazamcolo, yebo, uJehova uhlezi eyiNkosi kuze kube nininini.
11 SENYÈ a va bay fòs a pèp Li a. SENYÈ a va beni pèp li a avèk lapè.
INkosi izanika abantu bayo amandla; iNkosi ibusise abantu bayo ngokuthula.