< Sòm 26 >

1 Yon sòm David Fè m jistis, O SENYÈ, paske mwen te mache nan entegrite mwen. Mwen te mete konfyans mwen nan SENYÈ a san varye.
לדוד שפטני יהוה כי אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד׃
2 Chache anndan m, O SENYÈ, e pase mwen a leprèv. Sonde panse mwen avèk kè m.
בחנני יהוה ונסני צרופה כליותי ולבי׃
3 Paske lanmou dous Ou a devan zye m. Mwen te mache nan verite Ou.
כי חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך׃
4 Mwen pa chita avèk mesye k ap twonpe moun yo. Ni mwen pa pale avèk (sila) k ap pran poz yo.
לא ישבתי עם מתי שוא ועם נעלמים לא אבוא׃
5 Mwen rayi asanble malfektè yo, e mwen pa chita avèk mechan yo.
שנאתי קהל מרעים ועם רשעים לא אשב׃
6 Mwen va lave men m nan inosans, e mwen va antoure lotèl Ou, O SENYÈ,
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את מזבחך יהוה׃
7 pou m kapab pwoklame avèk vwa remèsiman a, e deklare tout mèvèy Ou yo.
לשמע בקול תודה ולספר כל נפלאותיך׃
8 O SENYÈ, Mwen renmen abitasyon lakay Ou, avèk kote ke glwa Ou rete a.
יהוה אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך׃
9 Pa retire nanm mwen ansanm avèk pechè yo, ni lavi m avèk mesye ki vèse san yo,
אל תאסף עם חטאים נפשי ועם אנשי דמים חיי׃
10 nan men a (sila) ki gen manèv mechan yo, ki nan mechanste pote kado vèse anba tab yo.
אשר בידיהם זמה וימינם מלאה שחד׃
11 Men pou mwen, mwen va mache nan entegrite mwen. Delivre mwen e fè m gras.
ואני בתמי אלך פדני וחנני׃
12 Pye m kanpe sou yon plas byen plat. Nan asanble a, mwen va beni SENYÈ a.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה׃

< Sòm 26 >