< Sòm 26 >
1 Yon sòm David Fè m jistis, O SENYÈ, paske mwen te mache nan entegrite mwen. Mwen te mete konfyans mwen nan SENYÈ a san varye.
Of David. O Lord, be my judge, for my behaviour has been upright: I have put my faith in the Lord, I am not in danger of slipping.
2 Chache anndan m, O SENYÈ, e pase mwen a leprèv. Sonde panse mwen avèk kè m.
Put me in the scales, O Lord, so that I may be tested; let the fire make clean my thoughts and my heart.
3 Paske lanmou dous Ou a devan zye m. Mwen te mache nan verite Ou.
For your mercy is before my eyes; and I have gone in the way of your good faith.
4 Mwen pa chita avèk mesye k ap twonpe moun yo. Ni mwen pa pale avèk (sila) k ap pran poz yo.
I have not taken my seat with foolish persons, and I do not go with false men.
5 Mwen rayi asanble malfektè yo, e mwen pa chita avèk mechan yo.
I have been a hater of the band of wrongdoers, and I will not be seated among sinners.
6 Mwen va lave men m nan inosans, e mwen va antoure lotèl Ou, O SENYÈ,
I will make my hands clean from sin; so will I go round your altar, O Lord;
7 pou m kapab pwoklame avèk vwa remèsiman a, e deklare tout mèvèy Ou yo.
That I may give out the voice of praise, and make public all the wonders which you have done.
8 O SENYÈ, Mwen renmen abitasyon lakay Ou, avèk kote ke glwa Ou rete a.
Lord, your house has been dear to me, and the resting-place of your glory.
9 Pa retire nanm mwen ansanm avèk pechè yo, ni lavi m avèk mesye ki vèse san yo,
Let not my soul be numbered among sinners, or my life among men of blood;
10 nan men a (sila) ki gen manèv mechan yo, ki nan mechanste pote kado vèse anba tab yo.
In whose hands are evil designs, and whose right hands take money for judging falsely.
11 Men pou mwen, mwen va mache nan entegrite mwen. Delivre mwen e fè m gras.
But as for me, I will go on in my upright ways: be my saviour, and have mercy on me.
12 Pye m kanpe sou yon plas byen plat. Nan asanble a, mwen va beni SENYÈ a.
I have a safe resting-place for my feet; I will give praise to the Lord in the meetings of the people.