< Sòm 26 >
1 Yon sòm David Fè m jistis, O SENYÈ, paske mwen te mache nan entegrite mwen. Mwen te mete konfyans mwen nan SENYÈ a san varye.
Давидов псалом. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, Уповавал съм на Господа без да се колебая.
2 Chache anndan m, O SENYÈ, e pase mwen a leprèv. Sonde panse mwen avèk kè m.
Изследвай ме, Господи, и изпитвай ме, Опитай вътрешностите ми и сърцето ми.
3 Paske lanmou dous Ou a devan zye m. Mwen te mache nan verite Ou.
Защото Твоето милосърдие е пред очите ми. И аз съм ходил в истината Ти.
4 Mwen pa chita avèk mesye k ap twonpe moun yo. Ni mwen pa pale avèk (sila) k ap pran poz yo.
Не съм седял с човеци измамници, И с лицемерци няма да отида.
5 Mwen rayi asanble malfektè yo, e mwen pa chita avèk mechan yo.
Мразя събранието на злосторниците, И с нечестивите няма да седна.
6 Mwen va lave men m nan inosans, e mwen va antoure lotèl Ou, O SENYÈ,
Ще измия в невинност ръцете си; Така ще обиколя олтара Ти, Господи,
7 pou m kapab pwoklame avèk vwa remèsiman a, e deklare tout mèvèy Ou yo.
За да възглася с глас на хваление, И да разкажа всички Твои чудесни дела.
8 O SENYÈ, Mwen renmen abitasyon lakay Ou, avèk kote ke glwa Ou rete a.
Господи, любя местопребиванието на Твоя дом, И мястото на скинията на славата Ти.
9 Pa retire nanm mwen ansanm avèk pechè yo, ni lavi m avèk mesye ki vèse san yo,
Да не отнемеш душата ми заедно с грешните, Нито живота ми заедно с мъже кръвопийци;
10 nan men a (sila) ki gen manèv mechan yo, ki nan mechanste pote kado vèse anba tab yo.
В чиито ръце има злодеяние, И десницата им е пълна с подкупи.
11 Men pou mwen, mwen va mache nan entegrite mwen. Delivre mwen e fè m gras.
А пък аз ще ходя в незлобието си; Изкупи ме и смили се за мене.
12 Pye m kanpe sou yon plas byen plat. Nan asanble a, mwen va beni SENYÈ a.
Ногата ми стои на равно място; В събранията ще благославям Господа.