< Sòm 24 >
1 Yon sòm David Tè a se pou SENYÈ a, avèk tout sa ki ladann; lemonn avèk tout (sila) ki rete ladann yo.
Prima sabbati, Psalmus David. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
2 Li te fonde li sou lanmè yo, e te etabli li sou rivyè yo.
Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina præparavit eum.
3 Se kilès ki kab monte sou kolin SENYÈ a? Epi kilès ki kab kanpe nan lye sen pa Li an?
Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
4 (Sila) ki gen men pwòp avèk yon kè ki san tach, ki pa leve nanm li vè sa ki fo, ni ki pa fè fo temwayaj.
Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
5 Li va resevwa yon benediksyon soti nan SENYÈ a, ak ladwati soti nan Bondye delivrans li an.
Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
6 Sa se jenerasyon a (sila) k ap chache Li yo, ka p chache figi Ou—menm Jacob. Tan
Hæc est generatio quærentium eum, quærentium faciem Dei Iacob.
7 Leve wo lento ou yo, o pòtay yo! Leve wo, o pòt ansyen yo! Pou Wa glwa la kapab antre!
Attollite portas principes vestras, et elevamini portæ æternales: et introibit Rex gloriæ.
8 Se kilès ki Wa a glwa a? SENYÈ fò e pwisan an, SENYÈ a pwisan nan batay la.
Quis est iste rex gloriæ? Dominus fortis et potens: Dominus potens in prælio.
9 Leve wo lento ou yo, O Pòtay yo! Leve wo, O pòt ansyen yo! Pou Wa glwa la kapab antre!
Attollite portas principes vestras, et elevamini portæ æternales: et introibit Rex gloriæ.
10 Se kilès ki Wa glwa a? SENYÈ dèzame yo! Se Li menm ki Wa glwa a. Tan.
Quis est iste rex gloriæ? Dominus virtutum ipse est Rex gloriæ.