< Sòm 23 >
1 Yon sòm David Bondye se bèje mwen; mwen p ap janm manke anyen.
Yahweh, you [care for] me [like] a shepherd [cares for his sheep]. [So] I have everything that I need.
2 Li fè m kouche nan patiraj vèt yo. Li mennen m akote dlo pezib yo.
You [encourage] me [and give me peace]; [you are like a shepherd] who leads [his sheep] to places where there is plenty of green grass [for them to eat], and lets them rest beside streams where the water [is flowing] slowly.
3 Li restore nanm mwen. Li gide mwen nan chemen ladwati yo, akoz non sen Li an.
You renew my strength. You guide me along the roads that are the right ones [for me] in order that I can honor you.
4 Malgre mwen ta mache nan vale lonbraj lanmò a, mwen p ap pè okenn mal, paske Ou avè m. Baton Ou avèk kwòk Ou fè m gen konfyans.
Even when I am walking through very dangerous dark ravines where I might be killed, I will not be afraid of anything because you are with me. You protect me [like a shepherd protects his sheep]. [He uses] his club and his walking stick [to protect them from being attacked by wild animals].
5 Ou ranje yon tab devan mwen nan prezans lènmi mwen yo. Ou onksyone tèt mwen avèk lwil. Tas mwen fin debòde nèt.
You prepare a [great] feast for me, in a place where my enemies can see me. You [joyfully receive me], [as people joyfully receive the guests they have invited] [by] pouring [olive] oil over their heads. You have given me very many blessings!
6 Anverite, bonte Ou avèk lanmou dous Ou va swiv mwen pou tout jou lavi mwen yo, E mwen va viv lakay SENYÈ a jis pou tout tan.
I am certain that you will be good to me and act mercifully toward me as long as I live; and [then, O] Yahweh, I will live in your home [in heaven] forever.