< Sòm 21 >
1 Pou direktè koral la; Yon sòm David O SENYÈ, nan fòs Ou, Wa a va fè kè kontan. Nan delivrans Ou, ki gran rejwisans li va gen!
Načelniku godbe; psalm Davidov. Gospod, moči tvoje veseli se kralj, in blaginje tvoje kako se silno raduje!
2 Ou te bay li dezi a kè li, ni Ou pa t refize demand a lèv li yo.
Željo srca njegovega mu daješ, in kar so ustne njegove govorile, ne odrékaš.
3 Paske Ou te vin rankontre Li avèk benediksyon de tout bon bagay. Ou te mete yon kouwòn sou tèt li.
Dà, prehitevaš ga z blagodari, na glavo njegovo pokladaš venec iz zlata prečistega.
4 Li te mande Ou lavi e Ou te bay li. Yon vi ki long ak jou k ap dire jis pou tout tan.
Življenja te je prosil, dal si mu; tudi dnî dolgost na vedno večne čase.
5 Glwa li gran nan sali pa Ou. Onè ak majeste Ou te mete sou li.
Velika je slava njegova po blaginji tvoji; díko in veličastvo si položil nanj.
6 Paske Ou te fè li beni pase tout moun, jis pou tout tan; Ou te fè li plen ak lajwa avèk kè kontan nan prezans Ou.
Ker pripravil si mu blagoslove na vekomaj; razjasnil ga z radostjo od svojega obličja.
7 Paske wa a mete konfyans li nan SENYÈ a. Epi akoz lanmou dous a Pi Wo a, Li p ap ebranle menm.
Ker kralj sam upa v Gospoda; zato v zaupanji na milost Najvišjega ne omahne.
8 Men ou va dekouvri tout lènmi ou yo. Men dwat ou va jwenn (sila) ki rayi ou yo.
Z roko svojo dosežeš vse neprijatelje svoje; z desnico svojo dosežeš vse svoje sovražnike.
9 Ou va fè yo tankou yon founo k ap brile nan tan kòlè ou. SENYÈ a va vale yo nèt nan kòlè Li, epi dife va devore yo.
Narediš, da so kakor peč ognjena ob času srditega obličja tvojega; Gospod jih pogoltne v jezi svoji, kakor da jih ogenj uniči.
10 Ou va detwi posterite pa yo soti sou latè, epi desandan yo ap disparèt pami fis a lòm yo.
Sad njih pokončaš sè zemlje, in njih seme izmed sinov človeških.
11 Malgre yo te anvizaje mal kont Ou, e te fòme yon konplo, yo p ap reyisi.
Ker nameravali so ti hudo; izmišljali so naklep: ne morejo!
12 Paske Ou va fè yo vire do yo. Ou va pwente banza sou figi yo ak bon kontwòl.
Ker staviš jih kakor gomilo; na strune svoje pokladaš pušice ter jih streljaš proti njih obličjem.
13 Ke Ou leve wo, O SENYÈ, ak tout fòs Ou! Nou va chante e bay lwanj a pwisans Ou.
Dvigni se, Gospod, v moči svoji; pojmo in prepevajmo o hrabrosti tvoji.