< Sòm 21 >
1 Pou direktè koral la; Yon sòm David O SENYÈ, nan fòs Ou, Wa a va fè kè kontan. Nan delivrans Ou, ki gran rejwisans li va gen!
For the Chief Musician. A Psalm by David. The king rejoices in your strength, Yahweh! How greatly he rejoices in your salvation!
2 Ou te bay li dezi a kè li, ni Ou pa t refize demand a lèv li yo.
You have given him his heart’s desire, and have not withheld the request of his lips. (Selah)
3 Paske Ou te vin rankontre Li avèk benediksyon de tout bon bagay. Ou te mete yon kouwòn sou tèt li.
For you meet him with the blessings of goodness. You set a crown of fine gold on his head.
4 Li te mande Ou lavi e Ou te bay li. Yon vi ki long ak jou k ap dire jis pou tout tan.
He asked life of you and you gave it to him, even length of days forever and ever.
5 Glwa li gran nan sali pa Ou. Onè ak majeste Ou te mete sou li.
His glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.
6 Paske Ou te fè li beni pase tout moun, jis pou tout tan; Ou te fè li plen ak lajwa avèk kè kontan nan prezans Ou.
For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.
7 Paske wa a mete konfyans li nan SENYÈ a. Epi akoz lanmou dous a Pi Wo a, Li p ap ebranle menm.
For the king trusts in Yahweh. Through the loving kindness of the Most High, he shall not be moved.
8 Men ou va dekouvri tout lènmi ou yo. Men dwat ou va jwenn (sila) ki rayi ou yo.
Your hand will find out all of your enemies. Your right hand will find out those who hate you.
9 Ou va fè yo tankou yon founo k ap brile nan tan kòlè ou. SENYÈ a va vale yo nèt nan kòlè Li, epi dife va devore yo.
You will make them as a fiery furnace in the time of your anger. Yahweh will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.
10 Ou va detwi posterite pa yo soti sou latè, epi desandan yo ap disparèt pami fis a lòm yo.
You will destroy their descendants from the earth, their posterity from among the children of men.
11 Malgre yo te anvizaje mal kont Ou, e te fòme yon konplo, yo p ap reyisi.
For they intended evil against you. They plotted evil against you which cannot succeed.
12 Paske Ou va fè yo vire do yo. Ou va pwente banza sou figi yo ak bon kontwòl.
For you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.
13 Ke Ou leve wo, O SENYÈ, ak tout fòs Ou! Nou va chante e bay lwanj a pwisans Ou.
Be exalted, Yahweh, in your strength, so we will sing and praise your power.