< Sòm 20 >
1 Pou direktè koral la; Yon sòm David Ke SENYÈ a kapab reponn ou nan jou gran twoub la! Ke non Bondye Jacob la kapab kenbe ou ansekirite an wo!
Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici IL Signore ti risponda nel giorno che tu sarai in distretta; Leviti ad alto in salvo il Nome dell'Iddio di Giacobbe;
2 Ke Li kapab voye bay ou èd soti nan sanktiyè a, epi bay ou soutyen soti nan Sion.
Manditi soccorso dal Santuario, E sostengati da Sion;
3 Ke Li kapab sonje tout ofrann sereyal ou yo, ke Li twouve tout ofrann brile ou yo byen akseptab!
Ricordisi di tutte le tue offerte, E riduca in cenere il tuo olocausto. (Sela)
4 Ke Li kapab bay ou dezi a kè ou, e akonpli tout plan ou yo!
Diati [ciò che è] secondo il cuor tuo, E adempia ogni tuo consiglio.
5 Nou va chante avèk jwa akoz viktwa ou. Nan non Bondye nou an, nou va monte drapo nou yo. Ke SENYÈ a kapab akonpli tout priyè ou yo.
Noi canteremo di allegrezza per la tua vittoria, Ed alzeremo bandiere nel Nome dell'Iddio nostro. Il Signore adempia tutte le tue domande.
6 Alò, mwen konnen ke SENYÈ a va delivre moun onksyone pa Li a. Li va reponn li soti nan syèl sen Li an, avèk delivrans pwisan men dwat Li a.
Ora so, che il Signore ha salvato il suo unto; Egli gli risponderà dal cielo della sua santità; La vittoria della sua destra [è] con gran potenza.
7 Genyen kèk ki fè konfyans nan cha yo, e kèk nan cheval yo, Men nou va fè konfyans nan non SENYÈ a, Bondye nou an.
Gli uni [si fidano] in carri, e gli altri in cavalli; Ma noi ricorderemo il Nome del Signore Iddio nostro.
8 Yo te pliye e yo te tonbe, men nou te leve e nou te kanpe dwat.
Quelli sono andati in giù, e son caduti; Ma noi siamo restati in piè, e ci siam rizzati.
9 Delivre nou O SENYÈ! Ke Wa a kapab reponn nou nan jou ke nou rele Non Li an.
Salva, Signore; Rispondaci il re nel giorno che noi grideremo.