< Sòm 149 >
1 Louwe SENYÈ a! Chante a SENYÈ a yon chan tounèf, avèk lwanj Li nan asanble fidèl Li yo.
Halleluja! Sjungen till HERRENS ära en ny sång, hans lov i de frommas församling.
2 Kite Israël fè kè kontan nan Kreyatè li a. Kite fis a Sion yo rejwi nan Wa yo a.
Israel glädje sig över sin skapare, Sions barn fröjde sig över sin konung.
3 Kite yo louwe non Li avèk dans! Kite yo chante lwanj a Li avèk tanbouren ak gita.
Må de lova hans namn under dans, till puka och harpa må de lovsjunga honom.
4 Paske SENYÈ a pran plezi nan pèp Li a. Li va anbeli enb yo avèk sali Li.
Ty HERREN har behag till sitt folk, han smyckar de ödmjuka med frälsning.
5 Kite fidèl yo leve wo nan glwa. Kite yo chante ak lajwa sou kabann yo.
De fromma fröjde sig och give honom ära, de juble på sina läger.
6 Ke gwo lwanj a Bondye yo kapab nan bouch yo, ak yon nepe file de bò nan men yo,
Guds lov skall vara i deras mun och ett tveeggat svärd i deras hand,
7 pou fè vanjans sou nasyon yo, avèk pinisyon sou lòt pèp yo;
för att utkräva hämnd på hedningarna och hemsöka folken med tuktan,
8 pou mare wa yo ak chenn, ak moun pwisan yo nan gwo chenn an fè,
för att binda deras konungar med kedjor och deras ädlingar med järnbojor,
9 pou egzekite sou yo jijman ki te ekri a. Sa se lonè de tout fidèl Li yo. Louwe SENYÈ a!
för att utföra på dem den dom som är skriven. En härlighet bliver det för alla hans fromma. Halleluja!