< Sòm 149 >
1 Louwe SENYÈ a! Chante a SENYÈ a yon chan tounèf, avèk lwanj Li nan asanble fidèl Li yo.
Sing ye to the Lord a new canticle: let his praise be in the church of the saints.
2 Kite Israël fè kè kontan nan Kreyatè li a. Kite fis a Sion yo rejwi nan Wa yo a.
Let Israel rejoice in him that made him: and let the children of Sion be joyful in their king.
3 Kite yo louwe non Li avèk dans! Kite yo chante lwanj a Li avèk tanbouren ak gita.
Let them praise his name in choir: let them sing to him with the timbrel and the psaltery.
4 Paske SENYÈ a pran plezi nan pèp Li a. Li va anbeli enb yo avèk sali Li.
For the Lord is well pleased with his people: and he will exalt the meek unto salvation.
5 Kite fidèl yo leve wo nan glwa. Kite yo chante ak lajwa sou kabann yo.
The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds.
6 Ke gwo lwanj a Bondye yo kapab nan bouch yo, ak yon nepe file de bò nan men yo,
The high praise of God shall be in their mouth: and two-edged swords in their hands:
7 pou fè vanjans sou nasyon yo, avèk pinisyon sou lòt pèp yo;
To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people:
8 pou mare wa yo ak chenn, ak moun pwisan yo nan gwo chenn an fè,
To bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron.
9 pou egzekite sou yo jijman ki te ekri a. Sa se lonè de tout fidèl Li yo. Louwe SENYÈ a!
To execute upon them the judgment that is written: this glory is to all his saints. Alleluia.