< Sòm 148 >

1 Louwe SENYÈ a! Louwe SENYÈ a soti nan syèl yo! Louwe Li kote ki wo yo!
Halleluja! Lova Herren frå himmelen, lova honom i det høge!
2 Louwe Li, tout zanj Li yo. Louwe Li tout lame Li yo!
Lova honom, alle hans englar, lova honom, all hans her!
3 Louwe Li, solèy ak lalin nan. Louwe Li, tout zetwal ki limen yo!
Lova honom, sol og måne, lova honom, alle lysande stjernor!
4 Louwe Li, pi wo syèl yo, ak dlo ki anwo syèl yo.
Lova honom, de himle-himlar, og de vatn ovanfor himlarne!
5 Kite yo louwe non SENYÈ a, paske Li te pase lòd, e sa te fèt.
Dei skal lova Herrens namn, for han baud, og dei vart skapte,
6 Anplis, Li te etabli yo jis pou tout tan. Li te pase yon dekrè ki p ap janm disparèt.
og han stelte deim upp for alltid og æveleg, han gav ei lov som ingen bryt.
7 Louwe SENYÈ a soti sou latè, gwo bèt voras lanmè a ak tout fon an.
Lova Herren frå jordi, de store sjødyr og alle djup,
8 Dife ak lagrèl, lanèj ak nwaj, van tanpèt ki akonpli pawòl Li yo.
Eld og hagl, snø og eim, du storm som set hans ord i verk,
9 Mòn yo ak tout kolin yo, pye fwi yo ak tout pye sèd yo,
de fjell og alle haugar, aldetre og alle cedrar,
10 Bèt sovaj yo ak tout bèt chan yo, sa ki trennen atè ak bèt ki vole yo,
de ville dyr og alt fe, krekande dyr og fljugande fuglar;
11 wa latè yo ak tout pèp yo, prens yo ak tout jij latè yo,
de kongar på jordi og alle folk, de hovdingar og alle domarar på jordi,
12 ni jennonm, ni vyèj, granmoun ak timoun.
de unge gutar og gjentor, de gamle med dei unge!
13 Kite yo louwe non SENYÈ a, paske se sèl non Li ki leve wo. Glwa Li pi wo tè a ak syèl la.
Dei skal lova Herrens namn, for berre hans namn er høgt, hans herlegdom er yver jord og himmel,
14 Li te leve yon kòn pou pèp Li a, Lwanj pou tout fidèl Li yo, menm pou fis Israël yo, yon pèp toupre Li. Louwe SENYÈ a.
og han hev lyft upp eit horn for sitt folk, til ein lovsong for alle sine trugne, for Israels born, det folk som er honom nær. Halleluja!

< Sòm 148 >