< Sòm 148 >

1 Louwe SENYÈ a! Louwe SENYÈ a soti nan syèl yo! Louwe Li kote ki wo yo!
Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
2 Louwe Li, tout zanj Li yo. Louwe Li tout lame Li yo!
Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
3 Louwe Li, solèy ak lalin nan. Louwe Li, tout zetwal ki limen yo!
Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner!
4 Louwe Li, pi wo syèl yo, ak dlo ki anwo syèl yo.
Lov ham, I himlenes himler og I vann som er ovenover himlene!
5 Kite yo louwe non SENYÈ a, paske Li te pase lòd, e sa te fèt.
De skal love Herrens navn; for han bød, og de blev skapt,
6 Anplis, Li te etabli yo jis pou tout tan. Li te pase yon dekrè ki p ap janm disparèt.
og han satte dem på deres sted for all tid, for evig; han gav en lov som ingen av dem overskrider.
7 Louwe SENYÈ a soti sou latè, gwo bèt voras lanmè a ak tout fon an.
Lov Herren fra jorden, I store sjødyr og alle vanndyp,
8 Dife ak lagrèl, lanèj ak nwaj, van tanpèt ki akonpli pawòl Li yo.
ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
9 Mòn yo ak tout kolin yo, pye fwi yo ak tout pye sèd yo,
I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
10 Bèt sovaj yo ak tout bèt chan yo, sa ki trennen atè ak bèt ki vole yo,
I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,
11 wa latè yo ak tout pèp yo, prens yo ak tout jij latè yo,
I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
12 ni jennonm, ni vyèj, granmoun ak timoun.
unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
13 Kite yo louwe non SENYÈ a, paske se sèl non Li ki leve wo. Glwa Li pi wo tè a ak syèl la.
De skal love Herrens navn; for hans navn alene er ophøiet, hans herlighet er over jorden og himmelen,
14 Li te leve yon kòn pou pèp Li a, Lwanj pou tout fidèl Li yo, menm pou fis Israël yo, yon pèp toupre Li. Louwe SENYÈ a.
og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!

< Sòm 148 >